Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫрӑм (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла вӑл ҫак савӑнӑҫлӑ вӑйӑпа пӗр эрне ирттерчӗ, кайран эпӗ унпала ку хуларан вӑрмана, Рябчикран ултӑ километра, пӗр-пӗччен ларакан ҫурта пурӑнма куҫрӑм.

Так в игре он провел неделю, а потом я переехал с ним из этого города в пустынный домик в лесу, в шести верстах от Рябчика.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Техникумри экзаменсене парса эпӗ юлашки курса куҫрӑм.

Я сдал экзамены в техникуме и перешёл на последний курс.

13. Пӗтӗм вӑйран тӑрӑшса вӗренетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Экзаменсене лайӑх патӑм, виҫҫӗмӗш курса куҫрӑм, мана каллех Новгород-Северскине, кану ҫуртне ячӗҫ.

Экзамены сдал хорошо, перешёл на третий курс, и меня опять отправили на отдых в Новгород-Северский.

6. Ҫӗнӗ хавхалану // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халӗ ҫӗнӗ хваттере куҫрӑм.

Теперь на новой квартире поселился.

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

— Эпӗ пиллӗкмӗшне куҫрӑм, — тавӑрать пысӑкрах хӗрачи.

— Я в пятый перешла, — отвечает девочка повыше.

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Апла мӗншӗн-ха чиркӗве ку таранччен те ишмен? — ӗҫ ҫине куҫрӑм эп.

— Тогда почему же до сих пор не снесли церквушку? — перешел я к делу.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ хулан пӗр хӗррине тухрӑм, тепӗр енне куҫрӑм — куҫ умӗнчен ҫухалса ӗренкине ямасть чиркӳ.

Я вышел на один край города, срезал угол и вышел на другой — церковь просматривалась одинаково хорошо.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Малтанах эпӗ партизансен юхӑмӗн штабӗ ҫумӗнче пултӑм, сентябрӗн вӗҫӗнче вара Балабан ушкӑнне куҫрӑм.

Я находился вначале при штабе партизанского движения, а в конце сентября перешел в группу Балабана.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унтан вара акӑлчан чӗлхипе вӗрентӗм те арифметика ҫине куҫрӑм.

Потом я выучил английский язык и взялся за арифметику.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ самантрах вираж ҫине куҫрӑм.

Я немедленно перешел в крутой вираж.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ ку хутӗнче те кӑштах куҫрӑм, анчах пурпӗр вӗсен хушшинех лекрӗм.

Я снова отодвинулся и опять оказался между ними.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ольга Шевченко пулӑшнипе эпӗ Карл Либкнехт урамӗнчи ЗЗ-мӗш номерлӗ, чугун ҫул ҫинче ӗҫлекенсем пурӑнакан, виҫӗ хутлӑ пысӑк ҫурта Анна Трофимовна Наумова патне куҫрӑм.

С помощью Ольги Шевченко я перебрался к Анне Трофимовне Наумовой, в большой трехэтажный дом железнодорожников на улице Карла Либкнехта, 33.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сирота пулӑшнипе ҫӗнӗ ӗҫ тупрӑм, магазина продавщицӑна кӗтӗм, ҫак хваттере те куҫрӑм.

И на новую работу при помощи Сироты устроилась — продавщицей в магазине, и на эту квартиру переселилась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавӑнпа эпӗ кунта куҫрӑм та.

Я потому и переехал сюда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мӗншӗн ҫар службине кӗтӗм-ши эпӗ, — ҫав хушӑрах шухӑшласа илчӗ вӑл, — ҫитменнине, кампанине хутшӑнас тесе, ҫуран ҫара куҫрӑм; улански полкрах.

И зачем я пошел в военную службу, — вместе с тем думал он, — и еще перешел в пехоту, чтобы участвовать в кампании.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Куҫрӑм.

Куҫарса пулӑш

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ кимӗ ҫине лартӑм та Улики текен юханшывӑн тепӗр енне куҫрӑм.

Я взял лодку и переехал на другую сторону реки Улики.

Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.

— Холостой ҫине куҫрӑм.

— На холостой перешел.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Хам эпӗ, халичченхи шкултан пӑрахса, ҫитӗннисене вӗрентекен шкула вӗрентме куҫрӑм.

Сама же я там больше не работала: я стала преподавать в школе для взрослых.

Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Часах эпир Анатолий Петровичпа мӑшӑрлантӑмӑр та, эпӗ Космодемьянскисен килне пурӑнма куҫрӑм.

Вскоре мы с Анатолием Петровичем поженились, и я переселилась в дом Космодемьянских.

Татах килте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех