Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӳлесен, вӑл пӗрене ҫине хӑпарчӗ те, шӑчӑран тытса, калакӗсене пӗртикӗссӗн те юлхавлӑн ҫӗклесе антарнипе тӑп-тӑрӑ шыв тумламӗсене йӗри-тавра сирпӗтекен кустӑрма патӗнчен иртсе кайрӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Василий чавсисен хусканӑвӗсем тӑрӑх, эпӗ вӑл укҫа хутаҫҫи салтнине асӑрхарӑм; ыйткалакан, сӑхсӑхса пуҫ тайма чарӑнмасӑр, кустӑрма ҫумӗнчех чупса пырать, вӑл кӗҫ-вӗҫ таптанассӑн туйӑнать.
II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Акӑ ӗнтӗ тӗтӗм, тикӗт, кӗлентӗр шӑрши сисӗнме пуҫларӗ, калаҫни, ура сассисем тата кустӑрма шӑлтӑртатни илтӗнчӗ; хӑнкӑрмасем таса уйри пек янӑрамаҫҫӗ ӗнтӗ, улӑм ҫивиттиллӗ, чус хӑмана касса эрешленӗ пӗчӗк крыльцаллӑ, хӗрлӗ те симӗс хупписене уҫса хунӑ пӗчӗкҫӗ чӳречеллӗ ҫуртсем ик енче те лара-лара юлаҫҫӗ, хӑшпӗр чӳречесенчен пӗр-пӗр хӗрарӑм пуҫне кӑларса пӑхать.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсенчен пӗри мекӗрленсе ҫинҫе каштапа тӗнӗле ҫӗклесе тӑрать, тепри кустӑрма ҫинелле пӗшкӗнчӗ те тӗнӗлпе кӳпчек ӑшне сӗрет, — тикӗчӗ пӗртте сая ан кайтӑр тесе, кӳпчекӗн аял енне те сӗрсе илчӗ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— О, аслӑ хан, кустӑрма курӑк сана салам каларӗ, тата мана вӑл акӑ мӗн терӗ: эп ӑҫта-ӑҫтан кусса килнине — ҫил кӑна пӗлет, ӑҫта чарӑнатӑп — ҫырма кӑна пӗлет.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
— Ну, кустӑрма курӑк мӗн каларӗ?
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
— Ҫав кустӑрма курӑка хӑваласа ҫит те вӑл ӑҫтан, тата ӑҫта йӑваланса кайнине унран ыйтса пӗл.— Догони перекати-поле и разузнай у него, куда и откуда оно катится.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Ҫеҫенхир тӑрӑх кустӑрма курӑк ятлӑ курӑк йӑваланса кусса пынӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вара тепӗр кана Мелике вырнаҫтарчӗ — ытлашши ан силлентертӗр тата урасем кустӑрма шӑлӗсем хушшине ан лекчӗр.Потом долго усаживала Веника — так, чтобы его не очень растрясло и чтобы ноги в колесо не попали.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Миша кустӑрма хӳттине ларнӑ та, шӑл витӗр вӑйлӑн шӑхӑрса, тунката хыҫӗнчи пехотинеца машина патне чӗннӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Часах юр кайса пӗтнӗ, аист та пӳрт тӑррине таврӑнса, кивӗ кустӑрма ҫине туса панӑ йӑвине майлама тытӑннӑ, йывӑҫсене сӗткен кӗме пуҫланӑ, чӳрече умӗнче тумла тумлани илтӗннӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Вӗсем сикме, пуҫхӗрлӗн йӑваланма, пӗр-пӗрне аллисемпе тыта-тыта ывӑтма тата урисенчен ярса илме, кустӑрма пек ҫӳреме тытӑнчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Кустӑрма мар — санӑн йӗмӳ хывӑна-хывӑна ӳкнӗ.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Кустӑрма!
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Эпир иртсе кайнӑ ҫӗрте кустӑрма йӗрӗсем те ҫуталса выртаҫҫӗ! — шухӑшларӗ Ясногорская, веранда урлӑ ҫурт алӑкӗ патнелле утнӑ май.«Где мы проехали, колеи светятся! — подумала Ясногорская, проходя через веранду в дом.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кустӑрма йӗрӗсем тӑрӑх кӑна чухласа килтӗм.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шурик хулӑн сасӑпа: — Ӑна вӑл хӑй, урипе кустӑрма ӑшне лектерсе… — тесе хучӗ.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Унӑн куҫӗсем ҫаврака, шанмасӑр та тӳррӗн тӗллесе пӑхаҫҫӗ, хӑпара-хӑпара анакан тем пысӑкӑш пӗсехи пур, кӑкӑрӗ кустӑрма евӗр туйӑнать, сӑмси тимӗртен тунӑ пек.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫапах та, пӗр-пӗринпе канашласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, тӑвансем кайран валли татах тепӗр кустӑрма тупрӗҫ те ӑна лав ҫине хучӗҫ.Все же, посоветовавшись между собой, братья добыли еще и запасное колесо и положили его в повозку.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир ҫавӑнтах мастерскойне кайрӑмӑр, ирпе кустӑрма хатӗр пулса тӑчӗ.Мы тут же отправились в мастерскую, и к утру колесо было готово.
Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.