Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курӑр (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ, вӗсен хаҫачӗсене курӑр.

Да вот подывытесь их газеты.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл ӗнентермелле пуҫне сулчӗ те, ман еннелле куҫ хӗссе илсе, тепӗр хут: — Ӗнентереймесен, — гипнозпа усӑ курӑр! — терӗ.

Он утвердительно кивнул головой и, подмигнув мне, повторил: — Невозможно убедить — гипнотизируйте!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Анчах ӗнентерме май пулмасан — гипноз вӑйӗпе усӑ курӑр!

Но если невозможно убедить — гипнотизируйте!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Курӑр акӑ.

Увидите.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Курӑр акӑ, чӑлкӑм шыв пултӑм…

Аж мокрый весь.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пирӗн кунта, хӑвӑрах курӑр акӑ, ҫакӑн пек йӗрке: камерӑсене политическисем хӑйсемех валеҫеҫҫӗ — кама пӗчченшерӗн, кама ушкӑнпа пурӑнма.

 — У нас, изволите видеть, такой порядок; камеры сами политические распределяют — кого в одиночку, кого в общую.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хӑвӑрах курӑр акӑ!

— Вот увидите!

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ак, хӑвӑрах курӑр

Вы увидите…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Килтӗр пулсан — шалалла кӗрӗр, курӑр.

Значит, заходите в помещение, присутствуйте.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр акӑ: чӗрнесене пӗтӗмпех хуҫса пӗтертӗм.

Гляди: все ногти пообломал.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр акӑ, ҫӑлтӑрлӑскер!

Глядите, со звездочкой!

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр акӑ!

Куҫарса пулӑш

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр акӑ!

Куҫарса пулӑш

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Акӑ, курӑр ӗнтӗ!

— Вот, пожалуйста!

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр!

— Глядите!..

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр, акӑ!..

Глядите, вот!..

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Курӑр акӑ, мӗнле йӑтӑнса килет!

— Гляди, какая лезет!

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫаксенчен иккӗшӗ пырсан тата хӑйӗн тахҫанхи юлташӗ Дмитро Товкач пырса кӗрсен, вӑл вӗсене хӑйӗн ывӑлӗсене кӑтартрӗ: «Вот, курӑр мӗнле маттурскерсем! часах ак эпӗ вӗсене Сеча яратӑп» тесе хучӗ.

И когда пришли двое из них и есаул Дмитро Товкач, старый его товарищ, он им тот же час представил сыновей, говоря: «Вот смотрите, какие молодцы! На Сечь их скоро пошлю».

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Патша ывӑлӗ ӑна читлӗхрен хӑваласа кӑларчӗ, хӑй те тухрӗ, пӑхса тӑракансене пурне те: — Курӑр! Акӑ вӑл, сирӗн тигр! — терӗ.

Выгнал царевич тигра из клетки, вышел из нее сам и сказал всем, кто тут был: — Глядите! Вон он стоит, ваш тигр!

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах, малалла хӑвӑрах курӑр, панулми пички пирӗншӗн чи пысӑк службӑна туса пачӗ.

Однако бочка с яблоками, как вы увидите, сослужила нам огромную службу.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех