Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кумӑшӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кумӑшӗ патне пӗшкӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Апла тесен, кайса кил эппин, — кумӑшӗ пулӑшма хатӗрришӗн хӗпӗртесе килӗшрӗ Ҫтаппан.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кумӑшӗ хута кӗрсе калаҫни Ҫтаппан шанӑҫне татах ҫирӗплетрӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халӗ ак, лашана тупманни ҫинчен илтсен, унӑн чӗри те хускалчӗ, тата кумӑшӗ ҫинчен кӗвӗҫсе шухӑшланӑшӑн та аванмарланчӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кумӑшӗ лашине ку таранччен тупса килессине ним иккӗленмесӗр шаннӑччӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кумӑшӗ ӗҫ вӑхӑтӗнче ял тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳреме юратманнине лайӑх пӗлет вӑл.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кумӑшӗ Прахӑр ҫӗрне акса пама йышӑннине аса илсен ҫеҫ унӑн кӑмӑлӗ кӑштах кӗвӗҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Макҫӑм Ҫтаппанӑн чи тус-йышлӑ кӳрши тата чи килӗштерекен кумӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Те автобус лӑнкӑр-лӑнкӑрӗпе ӗшеннӗрен, те Ельккапа сӑмах вакласа халсӑрланнӑран, те ҫывӑх кил ӑшшине сиснӗрен, ҫийӗнчех куҫне хупрӗ Кӗҫени, упӑшкипе кумӑшӗ лупленине тӑнлакаласа, лӑпкӑ тӗлӗрӗве путрӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пантелей Прокофьевич кӗсрене юртӑпа хӑваларӗ, ӑсатма тухнӑ кумӑшӗ юр ҫинче тӑватӑ уран упаленсе юлнине курмарӗ те.

Пантелей Прокофьевич погнал кобылу рысью, не видел, как провожавший его кум ползет по снегу на четвереньках.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Улӑхра кумӑшӗ макӑрса кӑтартрӗ, хӑй еккипех ҫуна ҫинчен ӳксе юлчӗ.

Тут кум заплакал и добровольно упал с саней.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кумӑшӗ пуҫне хӑнине хӑйӗн ӑсатса ярас шухӑш килсе кӗчӗ; хыҫсӑр ҫуна ҫине иккӗшӗ ҫума-ҫумӑн кӗрсе выртрӗҫ те ыталанса илчӗҫ.

Он надумал проводить гостя; рядом легли они в розвальнях, обнялись.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кӗсрине ӑна кил хуҫи ывӑлӗ кӳлсе пачӗ, ҫуна ҫине ларма кумӑшӗ пулӑшрӗ.

Кобылу запряг ему хозяйский сын, сесть в сани помог кум.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Малтан Пантелей Прокофьевич кил хуҫисен ҫуни патӗнче пуҫне усса тӑракан кӗсри ҫине пӑха-пӑха илчӗ; анчах кумӑшӗ хӑй ҫине илсе шантарчӗ:

Пантелей Прокофьевич сначала поглядывал на кобылу, понуро стоявшую возле хозяйских саней, но кум его уверил:

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кумӑшӗ — авалхи казаксем пек тӗреклӗскер — ҫилӗллӗн алӑ сулчӗ.

Кум — казак кряжистый, как старовер, — зло махнул рукой.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кумӑшӗ ун ҫӗнӗ чиркӗве хирӗҫ пекех пурӑнать.

Кум жил у новой церкви.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анфиса Марковнӑн урам тепӗр вӗҫӗнче пурӑнакан кумӑшӗ Степанида Арефьевна та килчӗ, унӑн икӗ ывӑлӗ вӑрҫӑра ҫапӑҫаҫҫӗ.

С конца улицы пришла кума Степанида Арефьевна, мать двух сыновей, воевавших в армии.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пӗр илемлӗ ирхине унӑн япалисене пӗтӗмпех Тарантьев хӑйӗн кумӑшӗ патне, Выборг Енчи тӑкӑрлӑка тиесе кайрӗ, Обломов вара тахҫантанпах пурӑнса курман пек виҫӗ куна яхӑн вырӑнсӑр, дивансӑр ирттерчӗ, Ольга инкӗшӗ патӗнче апатланчӗ.

В одно прекрасное утро Тарантьев перевез весь его дом к своей куме, в переулок, на Выборгскую сторону, и Обломов дня три провел, как давно не проводил: без постели, без дивана, обедал у Ольгиной тетки.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ун ҫийӗнче халат кураймастӑн: ӑна Тарантьев ытти япаласемпе пӗрле кумӑшӗ патне илсе кайнӑ.

Халата не видать на нем: Тарантьев увез его с собой к куме с прочими вещами.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Сӗтел-пукансемпе ытти япаласене Тарантьева, Выборг енне, хӑй кумӑшӗ патне леҫме, вӗсене виҫӗ пӳлӗме питӗрсе илсе, хӑй ют ҫӗршывран таврӑниччен упрама хушрӗ.

Мебель и прочие вещи поручено Тарантьеву отвезти на квартиру к куме, на Выборгскую сторону, запереть их в трех комнатах и хранить до возвращения из-за границы.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех