Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каякана (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫа каякана пӳртрен васкамасӑр ҫурӑмӗпе тулалла ҫавӑрса кӑларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫилепе хунямӑшӗ икерчӗ, ҫӗрулми пӗҫернӗ, каякана валли ҫул ҫине тесе вӗтӗ кукӑль пӗҫерме лартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Чару ҫук пӑрахса каякана!

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кӑштах шухӑшлакаларӗ те, приемникне каялла хучӗ, кайӑк юрри итлеме каякана мӗн тума кирлӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Каякана никам та чарса тӑмасть, унпа никама та хӑратаймастӑн эс.

— А тебя никто не держит: надо ехать — ехай. И не пугай — пуганые…

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗлӗкех салтака, вӑрҫа каякана хӗрсем сӑмса тутри парнеленӗ, вӑл чӗрӗ-сывӑ таврӑнма пулӑшасса ӗненнӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑра та, юлташӑрсене те упрӑр // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/10/21/%d0%bc/

Кашни иртсе каякана хӑй еннелле туртӑнтарать, эрех тути-масине пӗлменскерсене те хӑй еннелле илӗртет.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хуҫи, аллине яман пулин те килӗшмен пек пулса сататкӑна илмесӗр мӑкричилӗх пама тата ирӗккӗн каякана ӗҫтермеллӗх ыйтма тытӑнчӗ.

Хозяин хотя и не отнимал руки, но все еще как будто бы не совсем соглашался и, не принимая задатку, выговаривал магарычи и угощение охотнику.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Эпир те ҫакнашкалах: пӗрле чух, дисциплина ҫирӗп чух, пире нимле тӑшман та хуҫаймӗ, — тенӗ Малик, унтан хаяррӑн хушса хунӑ: — отрядран уйрӑлса каякана хам алӑпа персе пӑрахатӑп.

— Так вот и мы: пока, вместе, пока у нас дисциплина, никакой враг нас не сломает, — пояснил Малик, и сурово добавил: — Первого же отбившегося от отряда расстреляю собственной рукой.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Гриша сулахай урипе пукан ҫине пуснӑ та, чӗркуҫҫи ҫине чавсаланса, чӳрече чаршавӗ урлӑ куҫне илмесӗр урамалла пӑхса тӑрать; пуҫне сулахаялла, сылтӑмалла пӑрса, кашни иртсе каякана ӑсатса ярать.

Гриша, поставив левую ногу на стул и опершись на колено руками, не отрываясь смотрел в окно поверх занавески и то и дело поворачивал голову то направо, то налево, встречая и провожая проходящих мимо.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗр хамӑрӑн хал ҫитнӗ таран ҫула тухса каякана тӗрлӗрен ырлӑх сунатпӑр.

Мы со всевозможным усердием желали отъезжающему доброго пути и всякого блага.

I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех