Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашӑкпах (тĕпĕ: кашӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑпӑкне Шигалей пысӑк кашӑкпах илсе тӑрать.

Куҫарса пулӑш

13. Хусан княҫӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫав кашӑкпах чиксе ярса пӑтратать.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Юлашкинчен ҫапах та, вӑл кашӑкпах ҫиме пуҫларӗ.

В конце концов он стал есть ложкой.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пӗр айккинче апат ҫисе ларакан лавҫӑ кашӑкпах ун патне чупса пычӗ.

Кучер, обедавший в стороне, подбежал с ложкой в руке.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кашӑкпах ҫийӗр, анне, именсе ан тӑрӑр, — тет.

— Кушайте, мамо, ложкой, не обращайте внимания.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Чӑн та варенье темле уйрӑм йышши пек туйӑнчӗ: унӑн шӑрши те лайӑх, тути те самаях, ҫавӑнпа ӑна Ирина халь акӑ пӳремечпе мар, кашӑкпах тутанса пӑхма пуҫларӗ.

Действительно, варенье казалось каким-то особенным: и запах хорош, и на вкус прекрасен, поэтому Ирина теперь начала его есть не с ватрушкой, наяривала ложкой.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех