Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашнийӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пухӑннисем вӗсенчен кашнийӗн пӗлтерӗшне тата ҫакӑн пек йӗрке результата тума мӗншӗн кирлӗ пулнине пӗлнӗ.

Куҫарса пулӑш

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулта "Нейрографика" мастер-класс иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3765178

— Сирӗн кашнийӗн вырӑнти халӑха хӑвӑр тӑвайман ӗҫсем пирки калаҫма е тата ыттисене тутаратпӑр тесе нимӗн те шантарма юрамасть, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Хакӗ те кашнийӗн урӑх.

Куҫарса пулӑш

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Пирӗн мухтанмаллисем пур, вӗсенче – кашнийӗн тӳпи – республикӑн хаклӑ ҫыннисем!

Нам есть чем гордиться, и в этом - вклад каждого - дорогие жители республики!

Олег Николаев Республика кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/06/24/oleg- ... respubliki

Тӗл пулӑва килнӗ хӗрарӑмсен кашнийӗн хӑйӗн шӑпи, хӑйӗн ыйтӑвӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗп чунлисене те пулӑшу кирлӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60568

Хӑвӑрах шухӑшласа пӑхӑр, амикке, кашнийӗн пирӗн, чӑнах та, тӑвансем пур, пӗлӗшсем пур.

Куҫарса пулӑш

Терт пур та — термен ҫук // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Юланутҫӑсем пурте кӑраллӑ, кашнийӗн — хӗҫ, ухӑ, туп-тулли укҫу.

Куҫарса пулӑш

Шикли шикленнӗ — кӗрӗк пӗркеннӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кӗлсулттан кинемей каларӗ ӑна: «Йӗкӗтсем пурте маттур, кашнийӗн мӗн кирли пур. Вӗсем ҫапӑҫура намӑс курас ҫук».

Куҫарса пулӑш

Кивӗ кӗрӗк ҫӗннине сыхлать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑрӑм е кӗске ҫула тухатӑн - кашнийӗн ҫул-йӗр правилине, административлӑ право йӗркине пӑсни ҫинчен калакан кодекса пӑхӑнмалла.

Куҫарса пулӑш

Ҫулӗ вӑрӑм е кӗске - пуриншӗн йӗрке пӗрре // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44180-cul-v ... -rke-p-rre

Ача ҫине пӗрре пӑхса унӑн кӑмӑлне палӑртма пӗлнӗ, кашнийӗн пурнӑҫне пӗлсе тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Юратнӑ ӗҫре хӑйӗн телейне тупнӑ // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11009 ... lejne-tupn

Программа тӑрӑх вӗсем малтан хӑйсемпе паллаштарчӗҫ, ҫарпа ҫыхӑннӑ ыйтусене хуравларӗҫ, унтан вара кашнийӗн хӑйӗн пултарулӑхне кӑтартма тиврӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑйлисем, хӑюллисем ӑмӑртрӗҫ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%b2a%d0 ... 2%d1%80ec/

Вӗсен кашнийӗн лайӑх ӗҫес-ҫиес килет.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Пирӗнтен кашнийӗн ӑнӑҫӑвӗсем регионӑн пӗрлехи пуянлӑхӗ пулса тӑраҫҫӗ.

Успехи каждого из нас составляют общее богатство региона.

Михаил Игнатьев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557536

Вӑл кӑна мар-ха, — отрядсем те вара фронтран пӑрахса таврӑнаҫҫӗ, мӗншӗн тесен кашнийӗн кунта ашшӗ-амӑшӗ пурӑнать… — тесе хучӗ вӑл.

Хуже того — отряды повернут с фронта; у каждого здесь папаша, мамаша…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ведомство сирӗнтен кашнийӗн тӑрӑшулӑхне пула граждансемпе бинес нушисем ҫине пысӑк тимлӗхпе пӑхать.

Ведомство в лице каждого из вас становится все более обращенным к гражданам и бизнесу.

Налук службин ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/11/21/gla ... et-s-dnyom

Кашнийӗн витӗрех электрохӗм шуса иртнӗ пек, пурте, хавхаланса, пӗр шухӑш-кӑмӑлпа (вӗсен ун пек пӗрлӗхӗ питӗ кирлӗ ӗҫсем тунӑ чухне тӑтӑшах палӑрса каймастчӗ), класс руководительне хайсене кирлӗ ҫулпа утма хистеҫҫӗ.

Точно искра прошила класс, и с завидным единством, не столь уж часто охватывающим их по более важным случаям, они загоняют своего классного руководителя на ту дорожку, на какую им нужно.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӗсем пур — пурин ҫинчен те калаҫаҫҫӗ… кашнийӗн хӑйӗн сӑмахӗ пур.

А там обо всем говорят… всякий свое слово имеет.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кашнийӗн сӑмси ҫине «Ашхабад» тесе ҫырнӑ.

И на носу каждой написано «Ашхабад».

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Кашнийӗн тенӗ пекех хулпуҫҫийӗ ҫинче — винтовка.

За спинами щетинились дула винтовок.

Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мӗнех! — кунта кашнийӗн ирӗк, Халь те пулин, кая юлса, Хӑй айӑпне вӑл лӑпкӑн сирӗ, Ӑш хыпнине уҫӑлтарса, — анчах ҫавӑнтах, тата хыпӑнса ӳкет: лайӑх-ши ку?

Ну что ж! — имеет право каждый, Обязан даже, может быть, Ту искупительную жажду Хоть запоздало утолить, — но тут же и спохватывается: а хорошо ли это?

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех