Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каснинчен (тĕпĕ: кас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каснинчен ытларах та.

Куҫарса пулӑш

45 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Юман тӳнтересси хурӑн каснинчен самай йывӑр.

Куҫарса пулӑш

29 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Вӑл каснинчен айккинелле пӑрӑнса, кӑпӑш хӑйӑр ҫинче чалӑшса, анаталла пуҫпах чикеленсе кайрӑм.

Уклоняясь от удара, я оступился в мягком песке и покатился вниз головой по откосу.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унӑн шатраллӑ пичӗ ҫинче суран палли пур, вӑл ҫӗҫӗпе каснинчен юлнӑ пулмалла.

Он был со шрамом на лице, видно от удара ножом.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫапах та пӗр енӗпе ҫеҫ тавҫӑруллӑ эсӗ: ман ҫӗвӗ чӑнах та хӗҫпе каснинчен юлнӑ, анчах ҫавна йышӑнас килмерӗ манӑн.

— Только догадлив ты с одного бока: шрам у меня действительно от сабельного удара, только неохота было в этом признаваться.

XX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех