Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

картиш сăмах пирĕн базăра пур.
картиш (тĕпĕ: картиш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн чӳречи те Савтеписенни пек мар-тӑр ӗнтӗ, алӑк пекех пысӑк пуль, тата тухасса та вӑл картиш енне мар, урамалла тухать пулӗ.

У него окна, как двери, большие, и выходят они не во двор, а на улицу, не так как в доме Савдеби.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Лавҫӑсем, куланай пуҫтаракансемпе теҫетниксем, рассыльнӑйсем, Шахрун — картиш йӗри-тавра хурала тӑрса тухаҫҫӗ.

…Ездовые, сборщики податей, десятники, рассыльные, Шахрун — все встали в караул вокруг двора.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«По старӗм! — кӗрлет ӑна хирӗҫ картиш.

— По-старем! — еще мощнее несется в ответ.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗтӗм картиш кӗрлет, урамри сас-чӗвӗсене хупласа хурать.

Двор шумит, гудит, глушит все голоса и звуки:

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗллери хуртсем пек, пӗтӗм картиш кӗрлесе каять, пӑтранма тытӑнать.

Двор зажужжал, как осиновый улей.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем хурал пӳрчӗн крыльци ҫине хӑпарса картиш енне тухаҫҫӗ.

Поднявшись на крыльцо караулки, власти прошли коридором во двор.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картиш урлӑ Ивук утса иртет.

Через двор наискосок проходит Ивук.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑхӑр-ха эсир: тырӑ миххи пек кӗске те хулӑн ҫын картиш варрине ҫӗре ларнӑ.

Представляете картину: посреди двора лежит толстенький и короткий, как мешок с зерном, попик в окружении свиных рыл!

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Итлесе пӑхар-ха эсир сысна ҫӗрелле пӑхса картиш тӑрӑх нӑрх-нӑрх-нӑрх туса пынине.

Вы только поглядите да послушайте, как она, возя морду по земле, хрюкает по двору!

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хырҫӑ пуҫтармалли вӑхӑт ҫитсен «Элексантӑр атте» патне картиш тулли ҫын пуҫтарӑнать.

Настанет время сбора налогов, вот тут-то они и бегут к отцу Александру:

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрисен выльӑх карти урам хӗррине тухать, пӳрчӗ — таҫта картиш хыҫӗнче.

У одних дворы выклинились на улицу, а дом где-то позади хлева.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер сиксе тӑчӗ те ҫӑварне чӗлӗм хыпрӗ, Яка Иллене картиш варринелле ҫавӑтса кайрӗ.

Мульдиер все так же живо вскочил и увел Илле на середину двора.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картиш варрине лартнӑ сӗтел ҫинче — пуҫламан ҫӑкӑр, сӑра чӑмӗ, эрӗх какӑрӗ.

Посреди двора стоял широкий стол, на нем — коврига хлеба, жбан с пивом, рог с вином.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Тепре килсе лек эп сана кунта! — юнарӗ Мултиер картиш варринче тӑракан ачи еннелле.

— Вы мне только попадитесь еще! — погрозил он стоявшему посреди двора мальчонке.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл, ӗлӗкхи пекех, пӳрт тӑрринче пурӑнать пулас, картиш енчи путӑка, хурама сулхӑнне кӗрсе выртнӑ та хуралҫӑ пек килен-каянсене сӑнаса выртать.

Он, как и прежде, видимо, живет на крыше, вот и сейчас он лежит в углублении в истлевшей соломе, в прохладной тени старого вяза, и зорко следит за всеми входящими и выходящими.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картиш енӗ ҫаплах ҫӗре путса тӑрать, ҫавӑнпа пӗчӗк пӳрт урамалла чӑркӑшса пӑхнӑ евӗр курӑнать.

Задняя ее часть осела в землю, и кажется, что она упирается, как упрямая лошадь.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картиш урлӑ вӑрӑм мӗлке ӳкнӗ.

Через двор протянулась длинная тень от вяза.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картиш тулли япала Купаланса выртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Картиш варрине ҫитсен чухларӗ — ун пуртӑпа ним тумалли те ҫук, ҫав, пӳртре ҫакӑнса таракан пӗр ҫыхӑ табак ҫулҫине тураса пӑрахсан кӑна.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Нумай пулмасть пӑрчӑкан пек чупса ҫӳретчӗ картиш тӑрӑх ҫамрӑк хӗр ача, юрӑ юрласа тӗрӗ тӗрлетчӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех