Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кантӑмӑр (тĕпĕ: кан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Канаша ҫитсен, Петр Семенович патӗнче темиҫе сехет кантӑмӑр та каллех ҫула тухрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир сан упӑшкӑрпа, Иван Софроновпа, курортра пӗрле кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ак тамаша… // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 10–13 с.

Эпир пӗр кӳлӗ хӗрринче кантӑмӑр.

Мы отдыхали на берегу озера.

Ҫулла тундра тӑрӑх сӳрени // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Эпир ӗҫсе тӑрантӑмӑр. сӑран хутаҫсене шыв тултартӑмӑр, кантӑмӑр, вара каллех шывсӑр пушхире тухса кайрӑмӑр.

Мы напились, набрали воды в кожаные мешки, отдохнули и двинулись опять в безводную пустыню.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

1968 ҫулта эпир Кӑкшӑмра юлашки хут пӗрле кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

— Ҫук, пит лайӑх кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

— Уф, ну ӗнер кантӑмӑр та иккен санпа.

Куҫарса пулӑш

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Вӗсене ҫиелтен, тӑшман пире асӑрхасран, хыр лӑссисемпе лайӑх витрӗмӗр, тӗпне те сартӑмӑр, вара черетпе вырта-вырта кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Аттепе иксӗмӗр утта пухса купа турӑмӑр та, купа ҫумне выртса, пӗр тапхӑр кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Кайран тата вӑрман хӗррине ларса кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫитес ҫӗре ҫитсен, ана ҫине ларса кантӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ӗмӗр манми хуйхӑ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Десна юханшывӗн ҫӳллӗ ҫыранӗ ҫинчи авалхи паркра, авалхи монастырь (халӗ унта музей) ҫывӑхӗнче ларакан пӗчӗк кану ҫуртӗнче эпир икӗ эрне савӑнса кантӑмӑр.

Чудесные две недели провели мы в небольшом доме отдыха на высоком берегу Десны, в вековом парке, возле старинного монастыря — исторического музея.

5. Вӗренӳ ҫулӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӗрер сехет пек ларса кантӑмӑр та каллех ҫула хускалтӑмӑр.

Мы отдохнули с час и двинулись дальше.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Часах эпӗ ывӑнса ҫитрӗм те кӑштах тенкел ҫине ларса кантӑмӑр, унта, йывӑҫсем айӗнче, юри канма тунӑ тенкелсем пурччӗ.

Потом я устал, и мы немножко посидели на скамеечке, потому что там скамеечки поставлены под деревьями, чтоб отдыхать.

Эпир пулӑ тытнине курма кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӗр виҫӗ сехет утрӑмӑр эпир, кантӑмӑр, каллех утрӑмӑр, анчах ял ҫаплах пулмарӗ-ха.

Уже часа три мы шли, отдыхали, опять шли, а села все не было.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫулла эпир начар мар ӗҫлерӗмӗр, начар мар кантӑмӑр.

Мы неплохо работали, неплохо отдыхали летом.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир, тусем урлӑ ҫӳресе халтан кайнӑскерсем, тӑмпа, хӑйӑрпа вараланса пӗтнӗскерсем, пурсӑмӑр та лачкам йӗпе пушмаксемпе, пылчӑклӑ алӑсемпе, кӑштах ту ҫинче ларса кантӑмӑр.

Мы отдыхали на скале, измученные переходом, вымазанные в песке и глине, с грязными руками, в размокших башмаках.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пайтах кантӑмӑр.

Сделали продолжительный привал.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кантӑмӑр, ҫӗр каҫрӑмӑр, каллех ҫула тухрӑмӑр.

Отдохнули, переночевали и снова в путь.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӑнтӑрла тӗлӗнче ҫеҫенхир варринче кантӑмӑр, апатлантӑмӑр.

В полдень мы отдыхали в степи, закусывали.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех