Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫмаҫҫӗ (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арҫынсем сылтӑм енче, хӗрарӑмсем сулахай енче тӑраҫҫӗ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхмаҫҫӗ, калаҫмаҫҫӗ, турӑран каҫару ыйтса, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн пуҫҫапаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӗленчесӗр калаҫмаҫҫӗ те.

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Камсем кӑна калаҫмаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Кусем хӑйсен ушкӑнӗпе уйрӑмрах ҫӳреҫҫӗ, вӗсем чӗрӗпсемпе ҫырласем ҫинчен калаҫмаҫҫӗ, пысӑк ҫынсем пек, пальмӑсем, шыва кӗни ҫинчен, лашасем ҫинчен каласа ҫӳреҫҫӗ.

Эти держались особняком, про ежей и землянику не разговаривали, а солидно рассказывали о пальмах, о купаниях и лошадях.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пӗлетӗн-и, — терӗ вӑл унтан, — германецсем вӗсем ҫав тери хаяр, пурте тӑватӑ ураллӑ, ҫамкисем ҫинче пӗр куҫ кӑна, калаҫасса та пирӗн пек калаҫмаҫҫӗ.

— А знаешь, — сказал он затем, — германцы ох и злые, глаз во лбу один, вот здесь, посередке, и говорят не по-нашему.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кун пек инкек пирки мӗн кӑна калаҫмаҫҫӗ пулӗ.

Об этом было много всяких разговоров.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Смоланд округӗнче пурӑнакансем тӗп хулари ҫынсем пек калаҫмаҫҫӗ паллах.

Ведь в Смоланде все говорят не так, как в столице.

Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Ҫак икӗ парти хушшинче хирӗҫӳ ҫав тери вӑйлӑ пырать: пӗр партин членӗсем тепӗр партин членӗсемпе апат та ӗҫсе-ҫимеҫҫӗ, сӑмах та калаҫмаҫҫӗ.

Ненависть между этими двумя партиями доходит до того, что члены одной партии не могут ни есть, ни пить, ни разговаривать с членами другой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Митяй куккӑшӗнчен отрядра ҫынсем мӗн чухли тата вӗсем малашне ӑҫта каясси ҫинчен тӗплӗн ыйтса пӗлме тапратрӗ, анчах Иван ӑна шӳт туса ҫеҫ ирттерсе ячӗ; ун пек япаласем ҫинчен кунта калаҫмаҫҫӗ, терӗ.

Митяй начал было расспрашивать о подробностях: сколько народу в отряде, куда пойдут дальше; но дядя Иван отшутился и сказал, что про такт дела не говорят.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн халапӗнче хресчен сӑмахӗсем илтӗнмеҫҫӗ: ахаль ҫынсем ун пек калаҫмаҫҫӗ, сӑмах ӑстисем те ун пек калаҫмаҫҫӗ.

Его речь звучала не мужичьей речью: так не говорят простолюдины, и краснобаи так не говорят.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Шурӑ лаша хуҫисем пулӑҫсем тархасланине пӗрре те итлемеҫҫӗ ӗнтӗ, вӗсемпе нихҫан та калаҫмаҫҫӗ — хӑйӗн лашин хӳрине пӑсма кам ирӗк патӑр-ха!

Владельцы белых сокровищ обычно оставались неумолимы и не вступали в переговоры с рыболовами — кто даст портить хвост своей лошади!

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем халӑх хушшинче тӗккелешсе ҫӳреҫҫӗ, никампа та пӗр сӑмах калаҫмаҫҫӗ, анчах кашни ҫын ҫинех тинкерсе пӑхаҫҫӗ.

Они толкались в толпе и, хотя ни с кем не разговаривали, зорко приглядывались к каждому.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем ниҫта та уйрӑлмаҫҫӗ, кунӗ-кунӗпе пӗрлех лараҫҫӗ пулин те, пӗр-пӗрин ҫине хытӑ ҫиленнӗ, кӳреннӗ пек, ним те калаҫмаҫҫӗ.

Они почти не расставались: сидят, бывало, по целым дням вместе и даже словом не обмолвятся, будто затаили обиду друг против друга.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

— Учительсемпе апла калаҫмаҫҫӗ! — тавӑрса хутӑм.

— Так с учителями не разговаривают! — в свою очередь, вспылил я.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Вӗсем Семен Афанасьевича итленипе кӑна калаҫмаҫҫӗ.

— Они просто слушаются Семена Афанасьевича.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Нумай калаҫмаҫҫӗ вӗсем.

Они мало говорили.

Стокгольмри тӗлпулу // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Кун пек ӗҫре шӳт туса калаҫмаҫҫӗ.

— В таких делах не шутят.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ватага пуҫлӑхӗпе калаҫмаҫҫӗ.

Ватажка не спрашивают.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах вӑл кӑлӑхах хӑрать-мӗн: вӗсем хӑйсем ҫинчен калаҫмаҫҫӗ.

Но опасения его были напрасны: они разговаривали не о себе.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ытти ачасем калаҫмаҫҫӗ.

— А другие ребята не разговаривают.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех