Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кала сăмах пирĕн базăра пур.
кала (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кала, хӑвӑртрах кала, мӗн пӗлетӗн эсӗ ун ҫинчен?!

Говори, скорее говори, что ты знаешь о ней!..

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ильсеяр унӑн тутисем каланине ӑнланчӗ, аслашшӗ ӑна: «Нимӗн те ан кала…», — терӗ.

И Ильсеяр поняла по их движению, что он сказал ей: «Молчи…»

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кала, кала, хӗрӗм!

— Говори, говори, доченька.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Апла мар тесе калама ҫӑмӑл-ха иккен, анчах мӗнле — кала, тӑрӑшса пӑх!

Оказывается, куда проще изречь, что это не так, а вот как — скажи попробуй!

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кала — ан кала — шӑл йӗрсе пултӑр та аташса пултӑр.

Сколько ни говори — только зубы скалит, только бы поозорничать.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Шуркассине кайса Никонӑн карчӑккине ыйтсам эсӗ, вӑл манӑн тӑван аннем пулать, кала эсӗ ӑна, Никонӑн карчӑккине, ял хӗрринчен виҫҫӗмӗш пӳрт, умӗнче ҫӗнӗ ҫӑл… кала эсӗ ӑна, санӑн ывӑлу…

Ступай ты в село Водное, спроси ты там старуху Никонову, она самая моя матушка родимая, чуешь, и скажи ты старухе этой самой, Никоновой старухе, с краю третья изба, колодезь новый… скажи ты ей, что Алеха, сын твой… значит…

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Кала, кала, ан ҫунтар», — тет ӑна анне.

Говори, говори, не томи».

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Кала, кала

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ан кала… ан кала

— Не надо, не надо…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кала мана, Женя, кала… —

— Скажи мне, Женя, скажи… —

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑна вӑл каларӗ: ҫапла кала, терӗ.

Это он сказал, чтоб я сказал.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ну, кала, кала!

Куҫарса пулӑш

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кала ӗнтӗ калас килнине.

— Ну говори, о чем хочешь сказать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах Ликӑна хуть кала, хуть ан кала — пурпӗрех, вӑл нимӗн те итлесшӗн мар.

Но Лике хоть говори, хоть нет, она ничего слушать не хочет.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кала ӑна, тен, вӑл ман ҫинчен шухӑшлама та пӑрахнӑ пулӗ, а эпӗ ун ҫинчен ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрмасӑр шухӑшлатӑп, пӗр ун ҫине ҫеҫ шанатӑп, тет, пӗр вӑл ҫеҫ хӑтарма пултарӗ, тет, йӑлт каласа пар, тет.

Передай ему, что, может, он за меня уже и думать перестал, но я за него ночей не сплю и все думаю и надеюсь на него одного, что он меня отобьет.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Ну, кала ӗнтӗ, Степунов, кала!» тесе ыйтасшӑнччӗ вӑл, анчах унӑн сывлӑшӗ ҫитеймерӗ.

«Ну говори же, говори, Степунов!» хотела вымолвить Мариам, но у нее не хватало дыхания.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ну, кала, кала? — хӑйне Саида кӑна ответлеме пултарнӑ пекех, ҫине тӑрсах тархаслать вӑл.

Ну, скажи, скажи? — с отчаянием и мольбой спрашивал он, словно одна Саида могла ему ответить.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кала ӑна, кала: тытӑнса пӑхас пулать!

— Скажи, скажи ему: надо пробовать!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кала, кам санӑн тусу, вара эсӗ кам иккенне калатӑп… — терӗ Алёнка.

— Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты… — отрезала Аленка.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кала, кала, шӑрчӑк…

Рассказывай, рассказывай сверчок…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех