Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӗнӳсене асӑрханса йышӑнӑр.К предложениям, которые будут поступать, нужно относиться с осторожностью.
49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Вӗсене кӑмӑлпа йышӑнӑр.
42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ыттисен пулӑшӑвне кирлӗ пулсан ҫеҫ йышӑнӑр.
37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Укҫапа ҫыхӑннӑ ӗҫ сӗнсен ҫакна шӳт пек ан йышӑнӑр, лайӑх шутлӑр.С серьезностью отнеситесь к финансовым предложениям, которые сейчас будут вам поступать.
36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ҫӗнӗ ӗҫ сӗнсен шӳт пек ан йышӑнӑр, ҫапах кивви пирки те ан манӑр.Отнеситесь серьезно к новым деловым предложениям, но не оставляйте без внимания текущие дела.
32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Вӑл мӗнпе вӗҫленессине 100 проценчӗпех пӗлсен ҫеҫ ӑна йышӑнӑр.Принимайте его, только если будете полностью уверены в исходе.
28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ку эрнере мӗн пулса иртнине йӑл кулӑпа йышӑнӑр.
25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Лӑпланӑр та ҫакна хумханмасӑр йышӑнӑр.
21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑвӑра лайӑх енчен кӑтартас тесен ҫакна йӑл кулӑпа йышӑнӑр.
8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Йӑлтах хаваслӑ кӑмӑлпа йышӑнӑр, вара ӗҫ те кал-кал кайӗ.
41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Иккӗлентермен сӗнӳсене кӑна йышӑнӑр.
40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Пӑтӑрмахсем тупӑнсан ан кулянӑр, вӗсене пуҫватмӑш пек йышӑнӑр – ҫапла эсир чи кӑткӑс лару-тӑруран та тухма пултаратӑр.
15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Чи кирли - хӑвӑра мӗнле пур, ҫапла йышӑнӑр: тӗслӗх пулма ҫав тери тунсӑх.Главное, примите себя со всеми плюсами и минусами – быть идеальными невыносимо скучно.
9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
— Йышӑнӑр: эсир суятӑр, — карӑнса анасларӗ хуҫа.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Йышӑнӑр пӗтӗмпех.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Айӑплӑ тӑк — тӳрех йышӑнӑр, ҫакӑнпа сирӗн шӑпа ҫемҫелме пултарать.Если виновны, немедленно сознайтесь во всем, этим вы облегчите вашу участь.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сире унран тыттару чирӗ ернӗ, йышӑнӑр!
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Таулис, чӳке йышӑнӑр та ӑна килне ӑсатӑр.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Итлӗр приказа: пӗрремӗш — окопсене йышӑнӑр, пӗр ҫӗре ан кӗпӗрленӗр, пӗр-пӗринчен пилӗкшер утӑмра выртӑр.Слушать приказ: первое — занять окопы, в кучу не сбиваться, лежать на дистанции пяти шагов.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑслӑ решени йышӑнӑр.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.