Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Ҫапла ҫав, питӗ кирлӗ ӗҫ ку, ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи ку ӗҫе пӗлме тивӗҫ», — тесе шухӑшларӗ вӑл, Тынэт хӑйӗн йыттисене мӗнлерех кӳлнине сӑнаса.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачашланине сайра-хутра кӑна куркаланӑ йытӑсем хӗпӗртесе кайрӗҫ, нартӑна вырӑнтан тапратрӗҫ: Тавыль, ӳксе юлса йыттисене ҫухатасран хӑраса, нарта пуҫӗнчен ҫатӑрласа тытрӗ.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чирлемен-ши вӑл ҫав сивӗ уйӑх айӗнче? — шухӑшларӗ Вияль, йыттисене хӑваласа.Не болеет ли он там, под этой холодной луной! — думала Вияль, погоняя собак.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йыттисене каялла ҫавӑрса тӑратсан, тилӗ йӗрӗпе ӑҫта килсе лекнине пӗлес тесе, Вияль йӗри-тавра пӑхса илчӗ.Завернув собак, Вияль осмотрелась вокруг, чтобы понять, куда она забралась по следу песца.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йыттисене хам тӑварӑп.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑш чух вӑл йыттисене чарса тӑратать те хӑй ҫулӗ ҫинче тӗл пулнӑ поляр тилли йӗрӗсене тинкерсе пӑха-пӑха ҫаврӑнать.Иногда он останавливал собак и внимательно осматривал попадавшиеся на его пути следы песцов.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йытӑсем ывӑнасран хӑратӑп, полюса ҫитесси инҫе-ха! — кӑшкӑрать вӑл, йыттисене хӑваласа.— Боюсь, собаки, сильно устанут, до полюса еще далеко! — кричал он, погоняя собак.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай йыттисене кӑшкӑрса илет те, час-час ҫӗре сиксе анса, нартӑпа юнашар чупать.Покрикивая на собак, Кэукай часто соскакивал на землю и долго бежал рядом с нартой.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чи вӑйлӑ ҫил-тӑманра эсӗ унӑн кӳлнӗ йыттисене ҫул кӑтартса пынӑ.Ты вывозил его упряжку в самую сильную пургу, когда нельзя было найти дорогу.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йыттисене этем ӑс-тӑнлӑ тӑвасшӑн пулнӑ, тет.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Каҫ пулнӑ-пулманах-алӑкӗсене пурте тӗкӗлесе лартаҫҫӗ, йыттисене салтса яраҫҫӗ, эсӗ хӑв та, йытӑ пек, ҫӗрӗпех ҫывӑрса каяймасӑр выртатӑн, хӑратӑн итлесе пӑхатӑн, хӑвӑн чухӑнлӑхна хураллатӑн Хӑвӑр хуторсенче шӑтӑкри пек ларатӑр…
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл хӑйӗн йыттисене юрататчӗ, анчах яланах: «ашаксем ҫинче ҫӳреме авантарах», тетчӗ.Он любил своих собак, но всегда утверждал, что «на ишаках ездить всё-таки лучше».
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗсем Ванкаремра авиабаза тума пулӑшрӗҫ, хӑйсен йыттисене кӳлсе янӑ ҫунасемпе унта бензин турттарчӗҫ.
Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫил-тӑман пуҫланса каять, каюр самантрах йыттисене чарать те нартине хӑяккӑн тӑратса лартать.Начинается пурга — каюр сейчас же останавливает собак и валит нарту набок.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манахсем, хай йыттисене ертсе тухса, ачапа арӑма юр айӗнчен шыраса тупнӑ.
Сан-Готард тӑвӗ ҫинчи йытӑсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кайӑкҫӑ кустарса ҫитсен, йыттисене хӑваласа янӑ.
Кушак ҫури // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Шкултан килсен, ҫиетчӗҫ те йыттисене тӑрантаратчӗҫ, унтан хӑйсем мӗн-мӗн тӑвассине палӑртса хуратчӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑш-пӗр чухне вӑл хӑй те, аллине хӑй тунӑ пӑшалне тытса, каҫсерен урама тухса тӑрать, йыттисене вӗҫертсе ярса, кил тавра уткаласа ҫӳреме пуҫлать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Йыттисене те, шала илсе кӗрсе, тӗп шӑчӑран кӑкарса лартнӑ.Собаки были собраны в юрту и привязаны к жердям, поддерживающим крышу.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Ыран каллех каяс-ха, йыттисене виҫҫӗшне те илес.Завтра я опять пойду на охоту и возьму с собой всех трех собак.
Ҫулевӗҫпе унӑн ҫури // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 75–80 с.