Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирӗкӗм (тĕпĕ: ирӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн ӑна пама та ирӗкӗм пур, ӑна каялла илме те ирӗкӗм пур; ҫак ӳкӗте Эпӗ Аттемрен илтӗм, тенӗ.

Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.

Ин 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Вӑл Хӑй тӗлӗнче мухтавлӑран мухтавлӑ Турӑран: «Ҫакӑ Манӑн савнӑ Ывӑлӑм, Манӑн ирӗкӗм Унра» тенӗ сасси илтӗннӗ чухне Атте Турӑран чап та, мухтав та илчӗ.

17. Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

2 Пет 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсӗ ҫак куркана Манран ирттерсе яма кӑмӑл тӑвӑсӑнччӗ, анчах Манӑн ирӗкӗм мар, Санӑн ирӗкӳ пултӑр, тенӗ.

о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.

Лк 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Пӗтӗм халӑх шыва кӗнӗ чухне Иисус та шыва кӗнӗ, Вӑл шыва кӗнӗ хыҫҫӑн кӗлтунӑ вӑхӑтра тӳпе уҫӑлса кайнӑ та, 22. Ун ҫине Таса Сывлӑш кӑвакарчӑн пек курӑнса аннӑ; тата тӳперен: Эсӗ — Манӑн савнӑ Ывӑлӑм, Манӑн ирӗкӗм Сан ҫинче! тесе каланӑ сасӑ илтӗннӗ.

21. Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, 22. и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!

Лк 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Тата тӳперен: «Эсӗ Манӑн савнӑ Ывӑлӑм, Манӑн ирӗкӗм Сан ҫинче» тесе каланӑ сасӑ илтӗннӗ.

11. И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Мк 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вӑл ҫапла каласа тӑнӑ хушӑрах акӑ вӗсене ҫутӑ пӗлӗт хупӑрласа илнӗ; акӑ пӗлӗт варринчен сасӑ илтӗнет: Ҫакӑ Манӑн савнӑ Ывӑлӑм, Манӑн ирӗкӗм Ун ҫинче; Ӑна итлӗр.

5. Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.

Мф 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Тата тӳперен: «Ҫакӑ Манӑн савнӑ Ывӑлӑм, Манӑн ирӗкӗм Ун ҫинче» тесе каланӑ сасӑ илтӗннӗ.

17. И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Мф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Акӑ сана хирӗҫ вӑрҫма хатӗрленӗҫ, анчах ку — Ман ирӗкӗм мар; сана хирӗҫ вӑрҫма кирек кам хатӗрлентӗр — тӗп пулӗ.

15. Вот, будут вооружаться против тебя, но не от Меня; кто бы ни вооружился против тебя, падет.

Ис 54 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Анчах та Манӑн ирӗкӗм — Ҫӳлхуҫара, Манӑн сӑвапӑм та — Хамӑн Туррӑмра.

Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.

Ис 49 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех