Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

интереслентермерӗ (тĕпĕ: интереслентер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малалла вӑл мӗн тӑвасси мана нимӗн чухлӗ те интереслентермерӗ.

Меня вовсе не интересовало, что станет он делать дальше.

Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.

Мӗкӗлчӗк хуҫни мана ытлашши интереслентермерӗ.

Но меня не сильно интересовало кувырканье.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

Хӑйне офицер тӑвас пирки ҫаплах ӗҫ тухсах ҫитеймерӗ-ха, ку вара халӗ Оленина пушшех те интереслентермерӗ.

И еще более равнодушен был Оленин к представлению в офицеры, которое все еще не выходило.

XXXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Обломов килни ку килте нимӗнле ыйту та хускатмарӗ, Ольга инкӗшне те, барона та, Штольца та нимӗн чухлӗ те интереслентермерӗ.

Появление Обломова в доме не возбудило никаких вопросов, никакого особенного внимания ни в тетке, ни в бароне, ни даже в Штольце.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Чир питӗ йывӑррӑн пусса илчӗ, Тома нимӗн те интереслентермерӗ.

Он был очень болен и ничем не интересовался.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех