Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илер сăмах пирĕн базăра пур.
илер (тĕпĕ: илер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйӑрса илер те — ыранах фронта… — тет Саша Трубка.

Разбирай — и завтра на фронт…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак кун хамӑрӑн мӗн пур ҫӗнтерӳсене аса илер те, Россия хӗҫпӑшалӗн вӑйне никам та хирӗҫ тӑма пултарайманнине кӑтартар.

Приведите себе в сей день на память все наши победы и докажите, что ничего не может противиться силе оружия российского.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Акӑ ҫакнах илер, — вӑл пуҫне тайрӗ, — дифтери наркӑмӑшне тейӗпӗр: вӗт пӗр унци — вӑтӑр грамм! — ҫакӑн пек сыснасене ултӑ ҫӗр пин штук чир ертме е ҫитмӗл пилӗк пин йытӑ вӗлерме ҫителӗклӗ.

Вот этот хотя бы, — он кивнул, — дифтерийный яд взять: ведь одной унции — тридцати граммов! — достаточно, чтобы отравить шестьсот тысяч таких свинок или убить семьдесят пять тысяч собак.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр ҫак документах илер.

Один документик.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ, хӑть леш Мартын платникех илер: пурӑнчӗ Мартын платник, нумаях пурӑнаймарӗ, вилсе кайрӗ; халӗ ӗнтӗ унӑн арӑмӗ упӑшкишӗн, пӗчӗк ачи-пӑчисемшӗн хуйхӑрса йӗрет…

Вот хоть бы Мартын-плотник: жил Мартын-плотник, и не долго жил и помер; жена его теперь убивается о муже, о детках малых…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Атя, Франци ҫинчен аса илер.

— Давай вспомним о Франции.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мана арӑм калать: «Коко», — тет, урӑхла каласан, вӑл мана ҫавӑн пек чӗннине ӑнланатӑр ӗнтӗ, — «илер ку хӗрачана Петербурга; вӑл манӑн кӑмӑла каять, Коко…» тет.

Жена моя и говорит мне: «Коко, — то есть, вы понимаете, она меня так называет, — возьмем эту девочку в Петербург; она мне нравится, Коко…»

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Илер акӑ, Крым Автономлӑ Республикине.

Взять, например, Крымскую Автономную Республику.

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Илер акӑ, Башкир е Тутар Республикине.

Возьмем, например, Башкирскую или Татарскую Республику.

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ҫакна кӑтартса пама икӗ пример илер.

Два примера для иллюстрации.

III // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Илер акӑ, ССР Союзӗнчи рабочи класа.

Взять, например, рабочий класс СССР.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Эпир халлӗхе ҫакӑнта тӗлӗрсе илер, анчах ракшас килсенех эсӗ пире вӑрат, — терӗҫ патша ывӑлне тусӗсем.

Мы пока вздремнем на этом ложе, а, как только явится ракшас, ты нас разбуди.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Илер улттӑшне хурине, тепӗр улттӑшне хӗрлине.

Возьмите толстых шерстяных ниток: из 6 черных, 6 красных.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӗслӗхшӗн 21 ӳкерчӗкри тӗрӗллӗ пир ҫине пӑхса илер.

Для примера рассмотрим рисунок 21 детали узорной ткани.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫӗкленӗ тӗрӗллӗ япалан пӗр пайне кӑтартса паракан 15 ӳкерчӗке пӑхса илер.

На рис. 15 детали предмета с браным узором.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӗслӗхшӗн вӗтӗ клеме ятлин куммин пӗр пайне илер: 4 хӗрлӗ, 1 шурӑ, 1 хӗрлӗ, 1 шурӑ; 4 хӗрлӗ, 1 шурӑ, 1 хӗрлӗ, 1 шурӑ.

Для примера возьмем узор «мелкое клеймо»: 4 красных, 1 белая, 1 красная, 1 белая; 4 красных, 1 белая, 1 красная, 1 белая.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

— Ырӑ ҫыннӑмсем, — терӗ вӑл тепӗр минутран, — ҫак укҫана илер те ман арӑма кайса парӑр.

— Люди добрые, — сказал он, спустя минуту, — возьмите вы, пожалуйста, эти деньги и отдайте их моей жене.

III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

— Сӑмахран, авланассинех илер, халӗ пурте авланма пултараҫҫӗ.

— Вот хотя бы, к примеру, то, что каждый жениться может.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл чутах ҫак Ашак Лие тесе персе ямарӗ, хӑйне хӑй вӑхӑтра асӑрхаса, хушса хучӗ: — ҫак Ли Фанах илер.

Чуть не сказав Осла Ли, но, вовремя спохватившись, добавил: — этого Ли Фа.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лиех илер… — малалла каларӗ Сяо Сян.

Ли… — продолжал Сяо Сян.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех