Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

жандармсем (тĕпĕ: жандарм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Демонстраци ҫине утлӑ жандармсем пырса тапӑнсан, пӑртакҫах сайралнӑ колонна хӗсӗк тӑкӑрлӑксене тӑсӑлса кӗчӗ, кунта вара халӑх татах та нумайланнӑ пек туйӑнчӗ.

Поредевшая было, когда в нее врезались конные жандармы, колонна демонстрантов втянулась в узкие переулки, становясь все более многолюдной.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тевлет революционера жандармсем пушар хыҫҫӑн та тытайман, ӑнсӑртран кӑна пуля тивнипе вилет вӑл.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Иван Якутов большевик рабочисен Советне тума тытӑннӑ хыпар та пур, анчах 1907-мӗш ҫулта ӑна жандармсем асаплантарса вӗлернӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр пиллӗкмӗш ҫулсенче «Хыпар» хаҫата эсерсен аллине парасшӑн хыта ӗҫленӗ, чӑваш социалист-революционерсен ушкӑнне туса хунӑ, анчах вӑл ушкӑна жандармсем салатнӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑна жандармсем шыранине вӑл пӗлнӗ, ҫапах та пухури ҫынсем умне ним хӑрамасӑр тухса каланине илтсен, Михала пит тӗлӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тимофей Николаевича жандармсем тахҫантанпах шыранине Эльгеев лайӑх пӗлнӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗрре ҫӗрле пирӗн пата жандармсем ухтарма килсе кӗчӗҫ, вӗсем мӗн шыранине эпӗ хам та пӗлместӗп.

К нам с обыском один раз ночью жандармы пришли, и чего искали — сама не знаю.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Львовран пӗр ҫирӗм километр кайсан, Куровцы ялӗ патӗнче машинӑна жандармсем тытса чарнӑ.

Километрах в двадцати от Львова, у села Куровцы, машину остановили жандармы.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫурт ишӗлчӗкӗсем айӗнчен вилнисене туртса кӑларса тӑрмашнӑ вӑхӑтра, взрыв пулнӑ вырӑнсенчи пур урамсемпе тӑкӑрлӑксене те жандармсем хупӑрласа илнӗ.

Пока вытаскивали из-под развалин трупы убитых, все прилегающие к месту взрыва улицы и переулки были оцеплены жандармами.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Хайль! — тесе кӑшкӑрнӑ та Струтинский, жандармсем ҫинелле темиҫе хутчен персе янӑ.

— Хайль! — крикнул Струтинский и дал несколько выстрелов по жандармам.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Иккӗмӗш хут площадки ҫинчен вӗсем урамра жандармсем ларса тулнӑ грузовик тӑнине курнӑ.

С площадки второго этажа они увидели, что на улице стоит грузовик с жандармами.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн ҫар ирӗке кӑларнӑ территори ҫинчен тарса тухса, Ровнӑна калама ҫук нумай гестаповецсемпе жандармсем пухӑннӑччӗ.

С территории, освобожденной нашей армией, в Ровно сбежалось громадное количество гестаповцев и жандармов.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Каминский хӑйӗн постӗнче тӑрса, гестаповецсемпе жандармсем ҫурта епле хупӑрласа илсе партизана шыра-шыра ҫурт тӑррине, чердак ҫине хӑпарса ухтарса ҫӳренине, унтан пӗр ҫирӗм ҫынна яхӑн, ҫав шутрах нимӗҫ офицерӗсене те, суд ҫуртӗнчен тытса тухса гестапона илсе кайнине сӑнанӑ.

Каминский со своего поста наблюдал, как гестаповцы и жандармы, оцепив дом, лазали по крыше и чердаку в поисках партизана, а затем вывели из помещения суда десятка два людей, в числе которых были и немецкие офицеры, и увезли их в гестапо.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Жандармсем хваттерсене кӗре-кӗре ухтарнӑ.

Жандармы рыскали по квартирам.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эсир хӑвӑр жандармсем! — тенӗ Володя йӗре-йӗре, хӑй ҫав вӑхӑтрах Кузнецов ҫине ҫав тери хаяррӑн пӑхнӑ.

— Сами вы жандармы! — всхлипывая, сказал Володя и злобно посмотрел на Кузнецова.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Апла, сана кунта жандармсем янӑ?

Значит, тебя жандармы подослали?

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Приходько фурманка ҫинчи автоматне ярса илнӗ те, жандармсем ҫинелле вӑрӑм черет кӑларса янӑ.

Тогда Приходько выхватил из фурманки автомат и дал большую очередь по жандармам.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ман пата жандармсем ячӗҫ, анчах вунӑ жандарм пӗтӗм халӑх пулӑшса тӑракан партизансене епле ҫӗнтерччӗр-ха?

Прислали мне жандармов — да разве десяток жандармов справится с партизанами, которым помогает все население.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нумай жандармсем тӑкӑнса юлчӗҫ.

Много жандармов полегло.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ытти фурманкӑсем ҫинче жандармсем ларса пыраҫҫӗ.

На остальных фурманках — жандармы.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех