Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

для (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Для освобождения от посева картофеля и запашек собрали иные по 20 копеек, другие по 30 и 50 копеек с души и деньги отдали окружному начальнику Лебедеву же.

…Для освобождения от посева картофеля и запашек собрали иные по 20 копеек, другие по 30 и 50 копеек с души и деньги отдали окружному начальству Лебедеву же.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«…окружный начальник Лебедев, уверив чуваш в освобождении от посева картофеля и запашки озимового хлеба для засыпки в магазины, взял с них за то по 20 копеек с души, но после свое слово не сдержал; сверх того в сентябре месяце собрано с них на неизвестные им предметы по 1 руб.

«…окружный начальник Лебедев, уверив чуваш в освобождении от посева картофеля и запашки озимого хлеба для засыпки в магазины, взял с них за то по 20 копеек с души, но после свое слово не сдержал; сверх того в сентябре месяце собрано с них на неизвестные им предметы по 1 руб.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Имея в виду, что в прошедшем году в Пермской губернии по подобному колебанию умов поселян, от посевов картофеля возникло возмущение и, желая предупредить оное в Казанской губернии, я немедленно сам отправился в Чебоксарский округ сколько для успокоения встревоженных умов, столько для личного удостоверения в справедливости всех доведенных до меня сведений; о нем 20 декабря № 308 дав знать Палате государственных имуществ, предложил ей поспешить распоряжением касательно лиц, возмущающих умы казенных крестьян.

…Имея в виду, что в прошедшем году в Пермской губернии по подобному колебанию умов поселян, от посевов картофеля возникло возмущение и, желая предупредить оное в Казанской губернии, я немедленно сам отправился в Чебоксарский округ сколько для успокоения встревоженных умов, столько для личного удостоверения в справедливости всех доведенных до меня сведений; о чем 20 декабря № 308 дав знать Палате государственных имуществ, предложил ей поспешить распоряжением касательно лиц, возмущающих умы казенных крестьян.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑн пекех «Лучшая тетрадь для исследования и творчества «Моя семья в истории Великой Победы» республикӑри конкурсра, Чӑваш чӗлхин кунне халалланӑ акцире те палӑрнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ачасемшӗн вӗрентекен те, юлташ та // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d0%b0%d1%8 ... %82%d0%b0/

За похороны такового покойника берут от 10 до 100 рублей, угрожая, в случае неплатежа, донести начальству, которое должно приехать с лекарем, чтобы разрезывать мертвеца; и для образованного народа много значит таковое обстоятельство, но для суеверных чуваш, снабжающих и во гробе покойников своих принадлежностями земной жизни, как-то: деньгами, посудой и одеждой, — анатомирование мертвеца есть ужасное в деревне происшествие.

За похороны такового покойника берут от 10 до 100 рублей, угрожая, в случае неплатежа, донести начальству, которое должно приехать с лекарем, чтобы разрезывать мертвеца; и для образованного народа много значит таковое обстоятельство, но для суеверных чуваш, снабжающих и во гробе покойников своих принадлежностями земной жизни, как-то: деньгами, посудой и одеждой, — анатомирование мертвеца есть ужасное в деревне происшествие.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Для них смерть чувашина… умершего без исповеди или причастия, есть хлебное дело.

Для них смерть чувашина… умершего без исповеди или причастия, есть хлебное дело.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«3. Подрались ли между собой двое чуваш, и о сем узнает волостной писарь, тут оба ссорившиеся платят подать по мере своего состояния или сколько успеет взять писарь, не доведя до сведения чиновников земской полиции, которые, как только узнают о таком маловажном происшествии и проведают о состоянии чувашина, спешат похитить добычу из рук писаря не для того, чтобы восстановить правосудие, ио вдосталь разорить ссорившихся поселян, сделавши из их простой ссоры уголовное следственное дело.

«3. Подрались ли между собой двое чуваш, и о сем узнает полостной писарь, тут оба ссорившиеся платят подать по мере своего состояния или сколько успеет взять писарь, не доведя до сведения чиновников земской полиции, которые, как только узнают о таком маловажном происшествии и проведают о состоянии чувашина, спешат похитить добычу из рук писаря не для того, чтобы восстановить правосудие, но вдосталь разорить ссорившихся поселян, сделавши из их простой ссоры уголовное следственное дело.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Между тем, когда делаются сборы денег с народа, родственники и соседи убитого или умершего подвергаются всякого рода истязаниям: их сажают в одну или несколько изб, допрашивают и при допросах внушают им неведомые и для самих русских законы: что онн должны смотреть за поведением своего родствениика или соседа, должны были предупредить случившиеся с ним последствия, должны были доносить о нем начальству, и, как поселяне всех сил обязанностей не исподнили, то, следовательно, они виноваты; их устрашают наказанием, ссылкой в Сибирь, конечным разорением, отправлением «в город.

Между тем, когда делаются сборы денег с народа, родственники и соседи убитого или умершего подвергаются всякого рода наказаниям: их сажают в одну или несколько изб, допрашивают и при допросах внушают им неведомые и для самих русских законы: что они должны смотреть за поведением своего родственника или соседа, должны были предупредить случившиеся с ним последствия, должны были доносить о нем начальству и, как поселяне всех их обязанностей не исполнили, то, следовательно, они виноваты; их устрашают наказанием, ссылкой в Сибирь, конечным разорением, отправлением в город.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Начинается следствие об убитом, умершем или удавившемся; здесь-то показывается в полном виде нравственность следователя, приехавшего на хлебное дело; осматривают умершего; забирают под караул соседей его, родственников… перед глазами их приготовляют деревянные колодки для закования кто окажется виновным (то есть ослушников воли судей); а между тем агенты следователей, знающие чувашский язык и набранные по большей части из негодяев мещан… внушают всеми способами мирным поселянам, чтобы они во избежание грозящей беды умилостивили судей, собравши для них по рублю, а иногда до два и по 5 рублей с души.

Начинается следствие об убитом, умершем или удавившемся; здесь-то показывается в полном виде нравственность следователя, приехавшего на хлебное дело; осматривают умершего; забирают под караул соседей его, родственников… перед глазами их приготовляют деревянные колодки для заковапия кто окажется виновным (то есть ослушников воли сулей); а между тем агенты следователей, знающие чувашский язык и набранные по большой части из негодяев мещан… внушают всеми способами мирным поселянам, чтобы они во избежании грозящей беды умилостивили судей, собравши для них по рублю, а иногда и по два и по 5 рублей с души.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

В середине недели не делайте лишней работы для себя.

В середине недели не делайте лишней работы для себя.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Начало недели идеально подходит для занятий творчеством и занятий с детьми.

Начало недели идеально подходит для занятий творчеством и занятий с детьми.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Замнем для ясности, — терӗ Иван Мучи, вӗсем калаҫнине хӑрах хӑлхипе илтсе.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Замнем для ясности, — терӗ вара Иван Мучи.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Соната для скрипки и фортепиано…

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Должен быть лозунг — все для войны!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Найди там подходяшее здание для размещения театра.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унти «Демографическая карта республики» пайра ҫапла калани пур: «После того, как были сооружены Карлинская, Тетюшская и Алатырская засеки, южные края стали безопасными для оседлого земледелия. И хотя некоторая часть приказанско-заказанских чувашей-язычников возвращается в XVI-XVII веках в Закамье, другие их группы переселяются на территорию Чувашии, деревни: Старые Шигали, ныне Анчикасы Цивильского района, Дальние Шигали, ныне Ямбахтино Вурнарского района (халӗ пирӗн районта), Ближние Сормы Канашского района, а также Старая Сорма (на реке Кувагале). Переселенцами из Казанского уезда основаны деревни Мамышево, Большие Мамыши Чебоксарского района, Татмыш-Ягутли, ныне слившаяся с селом Янгличи Канашского района и т.д.».

Куҫарса пулӑш

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Ачан пӗтӗм пурлӑхӗ пӗчӗкҫеҫ хутаҫра пулнӑ, унта пӗр мӑшӑр кӗпе-йӗмсӗр пуҫне 1848-мӗш ҫулта кӑларнӑ «руководство для кораблеводителей», ҫӗмрӗк ача-пӑча компасӗ, тата пӗр, патронсӑр тутӑхнӑ пугач выртнӑ.

Имущество синеглазого парнишки выразилось в маленьком вещевом мешке, в котором, кроме смены белья, хранилось «Руководство для кораблеводителей», издания 1848 года, сломанный детский компас и старый заржавленный пугач без единого патрона.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

«Цветной бумага, золотой коемочка, клестир и болван для коробочка, в подарках — 6 р. 55 к.

Цветной бумага, золотой коемочка, клестир и болван для коробочка, в подарках — 6 р. 55 к.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Для детьей два удочка — 70 копек.

«Для детьей два удочка — 70 копек.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех