Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

германец (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна ачасем, «германец» тесе йӗкӗлтеҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл: «Эсир — германецсем», тет те, сӑмахсене весенни майлӑ хуҫкаласа калать.

Его стали дразнить германцем за то, что он говорил: «Мы германцы» — и коверкал слова на их лад.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унтан вӑл каллех германец еннелле ҫаврӑнчӗ, анчах лешӗ тап-таса Украина чӗлхипе каласа хучӗ:

Он снова повернулся к германцу, но тот вдруг выговорил чисто по-украински:

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Аллисене кӗсйисене чиксе, Илюха германец умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Заложив руки в карманы, Илюха остановился перед германцем.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Вӑл кунта мӗн туни ҫинчен эпӗ халех унран германилле ыйтса пӗлетӗп-ха, — терӗ те Илюха, германец патнелле утса кайрӗ.

— Сейчас я спрошу у него по-германски, что он здесь делает, — сказал Илюха и пошел к германцу.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Германец лавкка тӗлӗнче каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрет, ӑна хураллать пулмалла ӗнтӗ.

Германец прохаживался возле лавки, видимо охраняя ее.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫывӑха пыма хӑраса, эпир аяккарахра чарӑнса тӑтӑмӑр та Германец украинецсен кӑвак жупанне тӑхӑннӑ, сарлака йӗмне аттисем ӑшне чикнӗ.

Боясь приблизиться, мы остановились в отдалении и стали рассматривать его, Германец был в синем жупане и шароварах, заправленных в сапоги.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Сутанчӑк лагерӗнчен инҫерех каятӑп, — ответлерӗ германец хӑйӗн аслати пек сассипе.

— Подальше от лагеря изменника, — невозмутимо ответил германец громовым голосом.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тор турӑ ҫиҫӗмӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ германец.

Клянусь всеми молниями Тора! — вскричал в ярости германец.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл германец патне тата ҫывӑхарах пычӗ те, ҫине тарса кӑшкӑрса ячӗ:

Она подошла еще ближе к германцу и быстро, настойчиво, задыхающимся голосом воскликнула:

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, ҫук!.. — макӑрас пекех кӑшкӑрса ячӗ мӗскӗн германец.

— Да нет же, нет! — воскликнул почти плачущим голосом бедный германец.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эвтибида! — арӑслан сасси евӗрлӗ сасӑпа ахӑрса ячӗ германец.

— Эвтибида! — сказал, дрожа от ярости, голосом, похожим на рев льва, германец.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эсӗ каллех тапратрӑн! — терӗ хӗрӗнкӗ германец, хаяр сасӑпа хӗр ҫине ҫиленсе пӑхса.

— О, опять? — сказал глухим и грозным голосом германец, свирепо взглянув на девушку.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак германец палаткинчен ҫӗрле тин тухса кайрӗ.

И уже далеко перевалило за час первого факела, когда Спартак вышел из палатки германца.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ ҫакна каласшӑнччӗ… — хаяр сасӑпа, пуҫне ҫӗрелле чиксе калама пуҫларӗ германец.

— Я хотел сказать… — начал угрожающим тоном, но тем не менее опуская глаза, германец.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак тӳрӗ кӑмӑлла ҫын, ҫавӑнпа германец хӑйне ӑнланмалла мар тыткалани Эвтибидӑран килни ҫинчен шухӑшламан та вӑл.

Спартак, по своей честности и благородству, даже не мог и подумать, что непонятное поведение германца связано с Эвтибидой.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӗрсенех, германец гречанка умне чӗркуҫленсе ларчӗ те, икӗ аллине ярса илсе, вӗсене чуптума пуҫларӗ.

Войдя в палатку, германец опустился на колени перед куртизанкой и, взяв обе ее руки, поднес их к губам, со словами:

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анас умӗн германец шӳт туса илчӗ:

Перед спуском германец, шутя проговорил:

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ те шанманччӗ, — ответлерӗ германец, Спартака ҫамкаран чуптуса.

— И я также, — ответил германец, целуя Спартака в лоб.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Спартак, — терӗ германец, — эсӗ ҫын тӳсме пултарнинчен те ытларах асаплантӑн!

— Спартак! — вполголоса окликнул его германец, — ты слишком страдаешь, больше, чем может вынести человек…

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Германец хӑйӗн хӗҫне ярса тытрӗ, анчах рудиарий ӑна вӑхӑтра чарма ӗлкӗрчӗ.

Рудиарий успел удержать правую руку германца, уже схватившегося за рукоятку меча.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех