Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

гварди сăмах пирĕн базăра пур.
гварди (тĕпĕ: гварди) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Часах «Ҫамрӑк гварди» штабне «дирекцион» (трест управленийӗн) директорӗ Швейде Ҫӗнӗ ҫула кӗтсе илме хатӗрленни паллӑ пулчӗ.

Вскоре же штабу «Молодой гвардии» стало известно, что директор дирекциона (управление треста) Швейде готовит встречу Нового года.

Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем ҫав сутӑнчӑксен пуҫӗсем ҫине ҫыру ҫырса хӑварнӑ; унта вара полици совет ҫыннисене хирӗҫ пыракан террора чармасан, кашни полицейские ҫавнашкал кунҫулах: мӑйкӑҫпа пуля кӗтет тесе асӑрхаттарнӑ, айне «Ҫамрӑк гварди», тесе ҫырса хунӑ.

Они оставили на головах этих предателей записку, в которой предупреждали, что если полиция не прекратит террор против советских людей, то каждого полицейского ждет такая же судьба: петля и пуля, и снизу подписал «Молодая гвардия».

Кӗрешӳ штабӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» ӳссе сарӑлса ҫитрӗ, вӑл текех вӑрттӑнлӑхӑн тӑвӑр ункинче тытӑнса тӑма пултарайман, алла хӗҫ-пӑшал тытса, активлӑн та уҫҫӑн кӗрешме ыйтнӑ вӑл.

Подпольная организация разрослась, она не могла держаться в узких рамках подполья и требовала активной и открытой борьбы с оружием в руках.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫак сӗнӗве штабпа пӗтӗм «Ҫамрӑк гварди» организацийӗ савӑнса кӗтсе илчӗҫ.

Это предложение было с восторгом встречено штабом и всей организацией «Молодая гвардия».

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» ытти районсенчи вӑрттӑн ӗҫлекен организацисемпе те, вӗсем хушшинче — Ворошиловградри партизансен отрячӗн командирӗпе «Антон юлташпа» ҫыхӑну тытатчӗ, унпа ҫамрӑк гвардеецсем 1942 ҫулти декабрь уйӑхӗнчех Люба Шевцова урлӑ ҫыхӑну тытма пуҫларӗҫ.

Была налажена связь с подпольными организациями других районов, а среди них — с представителем партизанского отряда области «товарищем Антоном», с которым молодогвардейцы ещё в декабре 1942 года наладили связь через Любу Шевцову.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» штабӗн ларӑвӗсем пуринчен ытларах пирӗн хваттерте пулатчӗҫ.

Заседания штаба «Молодой гвардии» чаще всего проходили на нашей квартире.

Пароль «Якорь» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫапла вара, икӗ кунтӑк граната «Ҫамрӑк гварди» штабӗшӗн ҫӗр тенке ӳкрӗ, — хак ытлашши пысӑк мар!

Две корзины гранат встали штабу «Молодой гвардии» в сто рублей — цена вполне подходящая.

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем «Ҫамрӑк гварди» валли хӗҫ-пӑшал «парса тӑракансемччӗ», ҫав тӗлӗшпе вӗсем хӑйсене кӑтартнӑччӗ ӗнтӗ.

Это были проверенные «поставщики» оружия для «Молодой гвардии».

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» штабне Волчанский хуторта тыткӑнри красноармеецсене тытса усракан тепӗр лагерь пурри ҫинчен паллӑ пулчӗ.

И вот штабу «Молодой гвардии» стало известно, что на хуторе Волчанском есть ещё один лагерь военнопленных.

Йӗплӗ пралук леш енче // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— «Ҫамрӑк гварди» штабӗ: выльӑхсене нимӗҫсен аллине памалла мар, тесе решени йышӑнчӗ.

Штаб «Молодой гвардии» решил не дать немцам вывезти скот.

Йӗплӗ пралук леш енче // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» хӗҫ-пӑшалсене пысӑк ӗҫ валлиех пухрӗ.

«Молодая гвардия» накапливала оружие для большой работы.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» пӗр хӗре «Оксанӑна» Каменск хулине пӗр пысӑк ӗҫпе янӑ пулнӑ, унта ӑна полици тытнӑ.

«Молодая гвардия» послала Оксану с боевым заданием в Каменск, и там полиция задержала её.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» членӗ Валерия Борц хӑй комсомола кӗни ҫинчен акӑ мӗн аса илет:

Вот как вспоминает член «Молодой гвардии» Валерия Борц о своём вступлении в комсомол:

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ултӑ уйӑх хушшинче «Ҫамрӑк гварди» Краснодонри вӑтӑр ултӑ яш-кӗрӗме комсомола илчӗ.

За шесть месяцев «Молодая гвардия» приняла в комсомол тридцать шесть юношей и девушек Краснодона.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» хӑйӗн аслӑ юлташӗсене те — арестленӗ коммунистсене те манмарӗ.

Не забыла «Молодая гвардия» и своих старших товарищей — арестованных коммунистов.

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫапла вара, фронтовиксен ҫемйисене ҫав парнесене «Ҫамрӑк гварди» боецӗсем, хӑйсен пурнӑҫне хӑрушлӑх умне тӑратса тата хӑйсем те ҫурма выҫӑ пурӑнса ҫӑкӑр панине ҫаплах никам та пӗлмерӗ.

Так никто и не узнал, что подарки семьям фронтовиков принесли бойцы «Молодой гвардии», рискуя жизнью и сами полуголодные.

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» штабӗ: «Тырра ҫунтармалла!» тесе приказ пачӗ.

Штаб «Молодой гвардии» решил: хлеб сжечь!

Тӑванла // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Ҫамрӑк гварди» ӳсрӗ, тӗрекленчӗ.

«Молодая гвардия» росла и крепла.

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— «Эпӗ, «Ҫамрӑк гварди» ретне кӗрсе, кӗрешӳри хамӑн туссен умӗнче, вӗҫӗ-хӗррисӗр хӗн-хур тӳсекен хамӑрӑн тӑван ҫӗр умӗнче, пӗтӗм халӑх умӗнче чаплӑн тупа тӑватӑп:

«Я, вступая в ряды «Молодой гвардии», перед лицом своих друзей по оружию, перед лицом своей родной многострадальной земли, перед лицом всего народа торжественно клянусь:

Присяга // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Организацие пурте пӗр кӑмӑллӑн пулса «Ҫамрӑк гварди» ят пачӗҫ.

Организацию единодушно назвали «Молодой гвардией».

«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех