Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

галерсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, тинӗс ҫинче туроксене ҫапса хуҫаймӑн, ҫуруйӑхлӑ галерсене шуйттан тухатланӑ.

— Нет, на море турок не сломить — галеры с полумесяцем закляты дьяволом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Cултансен тинӗс ҫарӗн командирӗсен хӑйсене уйрӑм тактика пулнӑ — вӗсем пӗр ҫӗре пуҫтарӑнса капланнӑ та галерсене пӗрлештерсе, наступлени тунӑ.

У султанских морских командиров была своя особая тактика — они наступали одной сомкнутой цепью, соединив галеры.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫурмаутравӑн тепӗр енне каймалли ҫула пӳлсе хунӑ хыҫҫӑн Петр скампавеясемпе галерсене Рилакс заливне пырса кӗрекен вырӑнта чарӑнса тӑма хушнӑ.

Прорвавшись по другую сторону полуострова, Петр приказал остановить скампавеи и галеры у входа в залив Рилакс.

Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Теприсем, сыхлануллӑраххисем, ҫакнашкал сӗнӗве хирӗҫ пулнӑ, кун пек похода тухма вырӑс карапӗсем хатӗр мар тенӗ, ӗҫсем мӗнле килсе тухнине разведка ярса тӗрӗслеме, май килмесен — галерсене каялла ҫавӑрма сӗннӗ.

Другие, более осторожные, возражали, говоря, что корабли к такому походу еще не готовы, и советовали разведать на месте, а в крайнем случае вернуть галеры обратно.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех