Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗрент сăмах пирĕн базăра пур.
вӗрент (тĕпĕ: вӗрент) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс хӑв ачусене вӗрент, мана мар!

— Ты своих детей учи, а не меня!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл кӗтнӗ пекех пулчӗ: хыҫалти ретсенче каллех сӗрлеме тытӑнаҫҫӗ, хаяр сасӑсем илтӗнеҫҫӗ: «Урӑххисене кайса вӗрент. Совет влаҫӗ ҫинчен санран начарах мар пӗлетпӗр!»

Он ожидал, — так и вышло: в задних рядах опять начался ропот, злые голоса: «Других ступай учить. Не хуже тебя знаем про советскую власть!»

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсӗ мана йӗркене ан вӗрент.

— Ты мне нотаций не читай.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ил разведкӑна, малалла вӗрент.

Бери в разведку, продолжай образование.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халӗ ӗнтӗ ӑна та партизан пулма вӗрент.

— Вот теперь и учи его партизанить.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эс хӑвӑн ӗҫне пӗл, мана ан вӗрент! — ун ҫине ҫиллессен пӑхса ответленӗ Фома.

— Ты знай свое дело, — меня не учи! — сердито взглянув на него, ответил Фома.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Анчах ӑна ӗҫлеме вӗрент.

— Только научи его работать.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мана тӳссе пурӑнма ан вӗрент, анне!

— Терпеть меня, мама, не учи!

Тытӑҫу // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тыт аллуна ҫӗҫӗ, унтан касса пукане туса ларт, ӑна тӗрлӗрен кулӑшла сӑмахсем калама вӗрент, вара ӑна килсерен юрлама, ташлама илсе ҫӳре.

Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам.

Калаҫакан вут сыппине Джузеппе хӑйӗн тусне Карлона парнелет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Эсӗ ӑна вӗрент Псалтирь вӑрлама — часах пирӗн Псалтирьсем килеҫҫӗ, виҫӗ коробка…

— Ты научи его Псалтырь украсть — скоро мы Псалтыри получим, три короба…

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— А эсӗ мана ан вӗрент!

— А ты меня не учи!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӗрент мана, э? — сасартӑк чӗркуҫленсе ларчӗ Кэукай.

— Поучи меня, а? — вдруг сказал Кэукай.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пиллӗкмӗш, ултттӑмӗш, ҫиччӗмӗш класшӑн вӗрент!

За пятый, шестой, за седьмой класс учи!

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Акӑ мӗн калас тетӗп эпӗ сана: вӗрент мана!

Вот что я скажу тебе: учи меня!

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑв вӗрент.

Ты научи.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вӗсене гварди наукине вӗрент.

Обучай их гвардейской науке.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Чӑнах, — пӑшӑлтатрӗ Павлик. — Саншӑн эс кӑмӑллӑ пулмаллӑх епле тавӑрмаллине вӗрент».

«Правда! — шептал Павлик. — Научи, как отомстить за тебя, чтоб ты довольна была!»

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эс мана ан вӗрент! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ вӑл.

И ты меня не учи! — закричал он.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Сасартӑк ӑҫта та пулин ҫул ҫинче, тӗттӗмре, палламан пулин те тӑван ҫынна тӗл пулатӑн та, вӑл сана шанса хӑйӗн чунӗн — парӑнман, илемлӗ, вырӑс чунӗн пуянлӑхне уҫса парать те, санран: «Мӗн тумалла-ха, юлташ? Вӗрент, мӗн тумалла?» — тесе ыйтать.

Когда вдруг где-нибудь на дороге, во мраке, встретишь незнакомого, но родного человека, и он распахнет перед тобой, доверясь, все богатство своей души, непокоренной, красивой русской души, и спросит: «Как же быть, товарищ? Научи, что делать?»

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗрент! — тесе суд турӗҫ мана.

Осудили: учи!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех