Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗн каламалли пур ӗнтӗ, пӗр ҫынна, король вӑрманӗнче тискер качакана персе ӳкернӗшӗн ҫакса вӗлернине эпӗ хамах курнӑ.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ху упӑшкуна кам вӗлернине пӗлместӗн-и?
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эпӗ вунтӑваттӑмӗш Людовике пуҫне касса вӗлернине куртӑм.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эпӗ ҫунакан ялсене, пушанса юлнӑ уй-хирсене, тыткӑна илнисене пере-пере пӑрахнине, аманнисене вӗлернине, персе вӗлернӗ хӗрарӑмсене мантӑм; эпӗ Францие акӑлчансене сутнине те манса, тӑван ҫӗршыва пӑвакан ҫынна ирӗке кӑлартӑм.
V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Нимӗнех те калаймӑн, питӗ лайӑх ҫав рыцарьсем, питӗ лайӑх вӗсем, ырӑ кӑмӑллӑ пулса ҫуралнӑскерсем: ют Ҫӗршывсене сутӑнасси, купи-купипе суя укҫа тиесе тата хӑйсен тӑван ҫӗршывне хирӗҫ пыракан тискер те хӑрушӑ пӑлхава ертсе пыма генерала, «ӳкӗте кӗмен, хӗрхенме пӗлмен полководеца» лартса ют патшалӑх карапӗ ҫинче тинӗс ҫар десанчӗпе пӗрле ишесси; республиканецсене ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе персе вӗлернине курасси ҫинчен, унпа пӗрлех Париж театрӗсем ҫинчен шухӑшласси вӗсен ӗҫӗ.
IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Ҫынна кирек епле вӗлернине те ӑнланатӑп эпӗ, анчах шӳтшӗн асаплантарнине — ӑнланмастӑп!Всякое убийство я пойму, а истязание — шутки ради — не понимаю!
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Анчах эсир сирӗн ҫӗршыв ҫыннисем пире, пирӗн арӑмсене, ача-пӑчасене вӗлернине лайӑхах пӗлетӗр вӗт-ха.— Но вы же знаете, что ваши соотечественники убивают нас, наших жен и детей.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫынна ҫакнашкал вӗлернине хирӗҫ студентсемпе рабочисем пысӑк демонстраци туса ирттернӗ.Огромная демонстрация студентов и рабочих была ответом на это убийство.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Табельщика вӗлернине тӗпчес ӗҫ тӗлӗнмелле хӑвӑрт пӗтсе ларчӗ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Исая кам вӗлернине илтмен-и? — ыйтрӗ вӑл Павелран, пӳлӗм тӑрӑх кӗмсӗрккен уткаласа.— Не слыхал, кто Исайку убил? — спросил он Павла, неуклюже шагая по комнате.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тискер кайӑка, ыттисене тапӑнакан кайӑка вӗлернине… ӑнланмалла.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ну, ӑна кам вӗлернине пӗлес текенсем, ман шутпа, кунта та сахал мар.— Ну, по-моему, и у нас тут найдется много таких, которые хотели бы узнать, кто его убил.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Пӗр ачана вӗлернӗ тенине эпир Гукервильре илтсеччӗ, анчах Гек Фина кам вӗлернине пӗлместпӗр.Мы про это убийство слыхали в Гукервилле, только вот не знаем, кто убил Гека Финна.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл мана эпир Том Сойерпа вуникӗ пин тупни ҫинчен те (тульккӑш ун сӑмахӗ тӑрӑх эпир ҫирӗм пин тупнӑ пулать), манӑн атте ҫинчен те каласа пачӗ: атте пӗтнӗ ҫын иккен, эпӗ те пӗтнӗ ҫын; юлашкинчен мана мӗнле вӗлернине те пӗлтерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Хӑш-пӗр авторитетсем урӑхла шухӑшлаҫҫӗ, ҫапах та вӗлернине нимӗн те ҫитмест — хӑшне-пӗрне ҫеҫ ҫакӑнта, ҫӗр хӑвӑлне, илсе килсе сулӑм тӳличчен тытма пултаратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Маттур, Талькав, маттур! — терӗ ҫавӑнтах Гленарван, вутлӑ карта урлӑ сиксе каҫма хӑтланакан икӗ пысӑк кашкӑра индеец прикладпа ҫапса вӗлернине курсан.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хамӑр кама-кама хӗҫпе тураса вӗлернине пӗртен-пӗр шуйттан анчах пӗлет-тӗр!
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Нумайӑшӗ Кошевойсен кил-йышне ним судсӑр-мӗнсӗр асаплантарса вӗлернине сивлесе калаҫрӗҫ.Большинство осуждало самосудную расправу над семьей Кошевого.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑнлантӑм та хайхи ӑна казаксем вӗлернине, вӗсем патне кайса чунран калаҫрӑм.Понял я, что убили казаки, поехал туда и погутарил с ними по душам.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Петрона кам вӗлернине пӗлесчӗ те…
LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.