Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрмансем (тĕпĕ: вӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫарансем тусем ҫинче ҫӳлте, вӑрмансем пӗтнӗ ҫӗрте пулаҫҫӗ.

Луга располагаются высоко в горах, где кончаются леса.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑрмансем тусен аяккисене витсе тӑраҫҫӗ.

Леса покрывают склоны гор.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сӑртсем ҫинче — вӑрмансем, кӗтӳ ҫӳремелли ҫеремсем.

Вершины холмов заняты лесами или выгонами.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ялхуҫалӑхӗнче усӑ куракан вырӑнсене ялхуҫалӑхӗн юрӑхлӑ ҫӗрӗсем теҫҫӗ, ун пек ҫӗрсем — уйсем, ҫарансем, вӑрмансем тата ыттисем те.

Участки земли, которые используются для сельского хозяйства, называются сельскохозяйственными угодьями. Сельскохозяйственные угодья бывают разные: полевые, луговые, лесные и другие.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Теприсемпе ялхуҫалӑхӗнче вӗсем сутҫанталӑкра мӗнле пулнӑ, ҫаплипех усӑ кураҫҫӗ, сӑмахран вӑрмансем, ҫарансем.

Другие используются для сельского хозяйства в природном виде, например леса, луга.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сирӗн модель, планпа картинка ҫинче кӑтартнӑ вырӑн майлах пулмашкӑн, юханшывсемпе кӳлӗсене кӑвак хутран касса ҫыпӑҫтарӑр, чугун ҫулсене ҫинҫе пралукран тӑвӑр, ҫуртсене тӑваткал шашкӑсемпе кӑтартӑр, вӑрмансем тӗлне мӑк сарса хурӑр.

Чтобы модель ваша больше походила на местность, изображенную на плане и на картинке, вырежьте реки и озера из синей бумаги, железные дороги сделайте из тонкой проволоки, домики — из квадратных брусочков, разрезанных на части, леса — из мха.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Летчика ҫӳлтен пур енне те инҫете сарӑлса выртакан тӳремлӗх курӑнать; тӳремлӗхре вӑрмансем, ҫарансем, уйсем сарӑлса выртаҫҫӗ.

Летчик видит сверху далеко идущую во все стороны равнину, покрытую полями, лугами, лесами.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫав тӗтре леш енче яланах тӗлӗнмелле хуласем, калама ҫук чаплӑ ялсем, ҫав тери тулӑх уй-хирсем, халиччен никам та курман вӑрмансем пулассӑн туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑрмансем сап-сарӑ.

Куҫарса пулӑш

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Атӑл ҫулӗ уҫӑлсан, вӑрмансем, уй-хирсем ешерсен, Шупашкара кайрӑм.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫын кӗнекесенче, интернет анлӑшӗнче те, телевизор экранӗ патӗнче те ҫеҫ мар тӗнчене уҫать, уй-хирсем, вӑрмансем, ҫӑлкуҫсем курса ҫӳрет…

Человек открывает мир не только в книгах, в просторах интернета и у экрана телевизора, но и своими глазами, шагая по полям, лесам, родникам…

Интереслӗ те пӗлӳллӗ ҫулҫӳрев // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/t-van-tavral ... ev-3354977

Вӑрмансене ҫӗнетни, вӑрмансем ӗрчетни, Атӑл юхан шывӗн тӑрӑмне лайӑхлатни, каяшсене тирпейлемелли ҫӗнӗ тытӑма ӗҫе кӗртни, ирӗк памасӑр йӗркеленнӗ ҫӳп-ҫап вырӑнӗсене пӗтерни, тасатакан сооруженисем туни – ҫакӑ пурте республикӑна пурӑнма лайӑхрах, хӑтлӑрах вырӑна ҫавӑрма пулӑшать.

Лесовосстановление, лесоразведение, улучшение состояния реки Волги, внедрение новой системы обработки отходов, устранение незаконных свалок, строительство очистных сооружений – все это делает республику еще более благоприятным и комфортным местом для жизни.

Олег Николаев Эколог кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/06/05/ole ... em-ekologa

— Эсир ахалех шикленетӗр, чӑвашӑн аташса каймалӑх вӑрмансем туллиех.

Куҫарса пулӑш

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

— Аташса кайсан, сирӗн районта аташса каймалӑхах вӑрмансем пур, тесе савӑннӑ та пулӑттӑм-ха та, анчах вырӑна та ҫитмелле тата…

Куҫарса пулӑш

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

Ҫавӑн чухне мӗнпур ҫутҫанталӑк: хирсем те, вӑрмансем те, ялсем те, хуласем те, уйӑх ҫутинче кӑваккӑн йӑлтӑртатса юхакан юханшывсемпе пин-пин ҫӑлтӑрлӑ тӳпе те, — пурте, пурте этем чунӗ ҫинчен, унӑн таса юратӑвӗ ҫинчен асамлӑ юрӑ юрланӑ пек туйӑнчӗ…

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Вӑрманта каллех хӗвел йӑлтӑртатса пӑхать, кайӑксем чӗвӗлтетсе юрлаҫҫӗ, хитре хӗрсем, юрла-юрла, ҫӗнӗ вӑрмансем лартса ӳстереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Вагон кустӑрмисем хӑвӑрт шакӑлтатрӗҫ, чӳрече витӗр вӑрмансем мӗлтлете-мӗлтлете иртрӗҫ, ҫул кукӑрӗсенче пӑравус, — вичкӗн тимӗр ӑйӑр, — канӑҫсӑррӑн кӑшкӑрта-кӑшкӑрта илчӗ.

Куҫарса пулӑш

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Унӑн ҫутинче инҫетри ялсемпе вӑрмансем те, уйсемпе ҫырмасем те яр уҫҫӑн курӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 22-29 с.

Урӑх регионсенче ҫулсерен вӑрмансем кӑна мар, ялсем те вут-кӑвара пула кӗлленнине пӗлместпӗр-им?

Куҫарса пулӑш

Типӗ курӑка ан ҫунтар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/11/%d1%82%d0%b ... %b0%d1%80/

Пире паяр тупас ҫук Сӗм вӑрмансем пур чухне.

Куҫарса пулӑш

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех