Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗр каҫмалли вырӑна ҫитсенех салтаксем апатланса ҫывӑрма выртчӗр тесе, Кутузов кухнисене малтан янӑ.кухни высылались вперед, с тем чтобы, придя на ночлег, солдат мог сразу повесть и лечь отдыхать.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
— Вилнисем шӑтӑкӗсене выртчӗр, ырӑ ҫыннӑм, чӗррисем ҫӑкӑр патне аллисене тӑсчӗр.— Пускай мёртвый ложится в могилу, ваша милость, а живой берётся за хлеб.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ан тив, вӗсем унта ҫаппа-ҫарамас, пӗтӗмпех ҫаратнӑскерсем, ыттисене хӑратма, ыттисене асӑрхаттарма, кунта нимӗҫсем пуҫ пулнине кӑтартса выртчӗр.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ан тив, вӗсем ял хыҫӗнчи ҫырмара, ҫилтӑманпа сивӗсен, улакураксен тыткӑнӗнче выртчӗр.Пусть они лежат там, в овраге у деревни, во власти вихрей, морозов и ворон.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Халӗ пенӗ гильзӑсене пуҫтар-ха, ура айӗнче кансӗрлесе ан выртчӗр вӗсем.– Пока что будешь прибирать стреляные гильзы, чтобы они не мешались под ногами.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
- 1