Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выртрӑмӑр (тĕпĕ: вырт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир выртрӑмӑр та, Фока, ырӑ каҫ суннӑ хыҫҫӑн, пире хамӑра кӑна хӑварчӗ.

Мы улеглись, и Фока, пожелав спокойной ночи, оставил нас.

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫапла эпир автан иккӗмӗш хут авӑтичченех сӳпӗлтетсе выртрӑмӑр, Дмитрий хӑйӗн вырӑнне куҫса ҫуртана сӳнтернӗ вӑхӑт тӗлне кантӑкран шуҫӑм ҫути ҫапа пуҫларӗ.

Так мы проболтали до вторых петухов, и бледная заря уже глядела в окно, когда Дмитрий перешел на свою постель и потушил свечку.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вара кӑштах чӗнмесӗр выртрӑмӑр.

Мы помолчали немного.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Выртрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпир хӗвелҫаврӑнӑш ҫинех выртрӑмӑр.

На семечки мы и прилегли.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир вӑрман хӗрри кӗтессине куҫрӑмӑр та, йӗплӗ хулӑсен хушшине выртрӑмӑр.

Мы перебрались на кромку подлеска и залегли в шиповниках.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир ҫыран хӗррине тухрӑмӑр та, хӑйсен тымарӗсемпе сӑртри акшар чулне кӑшласа кӗрсе ҫирӗпленсе ларнӑ сухӑрлӑ теребинтсен тӗмисем айне кӗрсе выртрӑмӑр.

Мы вышли на побережье и залегли в кустах смолистых теребинтов, прогрызших своими корнями скальные известняки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир татах выртрӑмӑр.

Мы прилегли.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫӗр ҫине ӳксе сывламанпа пӗрех лӑпчӑнса выртрӑмӑр.

Распластались на земле, почти не дышим.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир юр ҫине тӑсӑлса выртрӑмӑр.

И посыпались мы все на снег, как кегли.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Эпир ҫывӑрма выртрӑмӑр, шинельсене, бушлатсене хамӑр ая сартӑмӑр.

Начали укладываться спать: в дело шли шинели, бушлаты и вещевые мешки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тусем хушшине шаларах кӗрсен, хамӑршӑн питех хӑрушлӑх ҫуккине туйса, эпир ҫӗр выртрӑмӑр.

Когда мы углубились в горы и почувствовали, что для нас нет опасности, мы легли на землю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир выртрӑмӑр.

Мы залегли.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир, икшерӗн-виҫшерӗн сапаланса кайрӑмӑр та хӗвелпе кӗрхи ҫанталӑк вӗтелентернӗ лутра курӑк ӑшне выртрӑмӑр.

Мы разошлись по двое-трое и залегли в невысокую траву, сильно тронутую солнцем и осенью.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Каҫхине эпир купӑста яшкипе сурӑх какайӗ ҫирӗмӗр, хуралсем тӑратса тухрӑмӑр та колхоз сарайӗсенче утӑ ҫине ҫывӑрма выртрӑмӑр.

Вечером мы поужинали борщом и вареной бараниной, выставили караулы, улеглись спать на сене в сараях колхоза.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӑраниччен шыв ӗҫрӗмӗр, унтан урайне, типӗ курӑк ҫине, майлашса выртрӑмӑр.

Мы напились и улеглись на сухой траве, на полу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир лапах ӳпне выртрӑмӑр, хамӑрӑн чӗресем сиксе тухас пек тапрӗҫ пулин те, сывламан пек пултӑмӑр.

Мы плашмя упали на землю, притаили дыхание, хотя сердце каждого из нас готово было вырваться, вон.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир лайӑх кӑна апатлантӑмӑр та ҫывӑрма выртрӑмӑр.

Мы хорошо поели и легли спать.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ахалех харама кайнӑ ӗмӗтсем пирки пӑшӑрханса, эпир ҫывӑрмалли михӗсем ӑшне кӗрсе выртрӑмӑр та тутлӑ ыйха путрӑмӑр.

Раздосадованные напрасными надеждами, мы залезли в спальные мешки и крепко уснули.

Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир каҫхи апат турӑмӑр та, дежурнӑй кам пулмаллине уйӑрса, ҫывӑрма выртрӑмӑр.

Мы поужинали, назначили дежурного и легли спать.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех