Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑшт асӑрханарах хӑтланмалла мар-ши?» — тесе калаҫма пуҫларӗҫ вӗсем.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Асӑрханарах ҫӳрӗр! — кӑшкӑрать Анна Ивановна.
Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
— Асӑрханарах!
Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Мӗн тери ҫывӑхарах пынӑ, курӑк ҫине ҫав тери асӑрханарах пусса пытӑмӑр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Мӗн вара? — асӑрханарах ыйтрӗ Тонька, хитре хура куҫӗсемпе чеен пӑхса.— А что? — спросила Тонька, лукаво кося черными красивыми глазами.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Мстислав Сергеевич, асӑрханарах, вӑл пире тытать те хаплаттарать мӗнпе те пулин.— Мстислав Сергеевич, поосторожнее, как бы он в нас чем-нибудь не шарахнул оттуда.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Кунта асӑрханарах утма тивет.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Малтанхи самантсенче пионерсемпе манӑн ачасем пӗр-пӗрин ҫине асӑрханарах, сӑнавлӑрах пӑхса тӑчӗҫ, анчах ку нумая пымарӗ.На первых порах пионеры и мои ребята приглядывались друг к другу, но это длилось недолго.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чока та пурте юратакан пулчӗҫ пирӗн (анчах Чок ҫине асӑрханарах, шанмасӑртарах пӑхатчӗҫ, ма тесессӗн вӑл ытлашши ачаш пулма ирӗк памастчӗ, хӑр-хар туса та илетчӗ, пӗр Костикпа ҫеҫ питӗ кӑмӑллӑччӗ).
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Нина Ивановна аллине асӑрханарах вӗҫертрӗ те Тынэт галстукне тӳрлетрӗ.Нина Ивановна осторожно высвободила руки, поправила у Тынэта галстук и мягко спросила:
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Адольф ыратнипе пит-куҫне пӗркелентерет, ахлатса илет, шӑлнӗне асӑрханарах касма хушать.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Асӑрханарах эсӗ, Костик, кантӑка ватса пӑрахӑн тата.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малтан ҫынсем колхоза асӑрханарах кӗретчӗҫ, унтан пӑхатпӑр — ӗҫ йӗркене кӗрсе пырать те пирӗн, пурте ҫырӑнма тытӑнчӗҫ.Сначала вступали осторожно, а потом видим — по-хозяйски дело налаживается, и пошли и пошли.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король Жуковпа асӑрханарах калаҫатчӗ, ун пирки кӗвӗҫнӗ пек те курӑнатчӗ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗрисем асӑрханарах, иккӗленнӗ пек пулса ӗҫлерӗҫ: «Курӑпӑр-ха, малалла мӗн пулӗ», тенӗ пек.Одни работали, сохраняя на лице снисходительное выражение: поглядим, дескать, что дальше будет.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн хӑлхисем кӑрт-карт сиккелесе илеҫҫӗ; малалла кашни утӑм тумассерен вӑл, шӑв-шав кӑларас мар тесе, урине асӑрханарах ярса пусать, ҫав вӑхӑтрах унӑн хытӑрах та хытӑрах утас килет; ун умӗнче пушар таврашӗсем тытакан килхушши анлӑн уҫӑлса тӑрсан, ҫав хытӑрах утас кӑмӑлне ҫӗнтерме пултараймарӗ вӑл.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Ҫапах та, эсӗ, йӗкӗт, асӑрханарах калаҫ!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Асӑрханарах, асӑрханарах тӑрӑр, фрау, ҫав чурасемпе, уйрӑммӑнах ҫав вырӑссене асӑрханарах пӑхӑр.Осторожность, крайняя осторожность с этими невольниками, в особенности с русскими.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӗсем ун енне ыткӑнчӗҫ, амӑшӗ: — Асӑрханарах, асӑрханарах! — терӗ.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Андрей ӑна асӑрханарах ыталаса илчӗ.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.