Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах Потапов инспектор декабрьти пухӑва манман-ха, Ульяновӑн ҫунса тӑракан куҫӗсене пит аван астӑвать.Инспектор Потапов помнил декабрьскую сходку, горящие глаза студента Ульянова.
Кокушкинӑри ирӗксӗрлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Эпӗ, тӗрӗссипе каласан, тӑна ҫухатнӑ, епле пулнине пӗтӗмпех астумастӑп, акӑ вӑл тӑнне ҫухатман, тата мӗн пулнине йӑлтах астӑвать.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Хӑй умӗнче хӗресле урамсӑр пуҫне нимӗн те курмасӑр икӗ пулемётпа персе тӑнине, епле пулсан та ҫак ҫурта сыхласа хӑвармалли ҫинчен шухӑшланине анчах астӑвать.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Ҫапах та, сунарҫӑ хӑй вӗлернӗ упасене астунӑ пекех, вӑл хӑй персе ӳкернӗ виҫӗ нимӗҫе астӑвать.Однако, как охотник помнит убитых медведей, он запомнил трёх уничтоженных им немцев:
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Ҫӗнӗрен килнӗ боеца ездовоя илнӗ чух унран ҫын тума сӑмах панине Подольск ҫынни лайӑх астӑвать.Подолянин твердо помнил, как, принимая новичка в ездовые, он поклялся сделать из него человека.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Темӗнле тискер кайӑксем, арӑслан-и, тигр-и, е, тен, лашасем пулнине ҫеҫ астӑвать, урӑх нимӗн те астумасть.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӗсене Вася ятран астӑвать, ҫӗнӗрен килнӗ боецсене вӗсем ҫинчен чуна хумхантаракан легендӑсем кала-кала кӑтартать, ун юлташӗсем ҫинчен кам та пулин тивӗҫлипе хисеплемесӗр калаҫма хӑтланса пӑхтӑр-ха!
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Летчиксенчен пӗри хӑй Плоештине вӗҫсе кайса килни ҫинчен каласа панине астӑвать Шура.Помнится, один из летчиков рассказывал, что летал на Плоешти.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тен, вӑл ӑна леш хӑйне ытларах килӗшекен сӑнӳкерчӗкӗ тӑрӑх астӑвать: тинӗс хӗрринче, байдарка ҫумӗнче, алӑра кӗсмен…
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл хула тӑрӑх ҫӳренине астӑвать, анчах ӑҫта, мӗншӗн, мӗн чухлӗ вӑхӑт хушши ҫӳренӗ вӑл?..Он помнил, что скитался по улицам, но совершенно не мог припомнить, где, почему и как долго.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Шыв айӗнче ҫӳрекен танк, ҫырантан пирвайхи хут хӑпса тинӗселле тарӑнран та тарӑнрах кӗрсе кайнӑ куна Васильев лайӑх астӑвать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильев хӑй ирӗксӗрех тарӑхса кайнине астӑвать.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хальхи пекех сывлӑш ҫитменнине те астӑвать…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл Синицкий тӑнне ҫухатнине астӑвать…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл ирӗке кӑларса янӑ сывлӑш чашкӑрса тухнине те, пар лӑкӑртатнине те, буровой пӳлӗмне шыв шавласа кӗнине те лайӑхах астӑвать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл астӑвать: шыв кӗртес тесе рычаксене хӑех пӑрса крансене уҫса янӑччӗ.Он помнит, что повернул рычаги и сам открыл краны, для того, чтобы впустить воду.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унтанпа нумай ҫул иртнӗ ӗнтӗ, Васильев ҫапах та ку картинӑна пӗтӗмӗшпех паянхи пек астӑвать.Прошло уже много лет, а Васильев и сейчас помнит эту картину до мучительных подробностей.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫакна вӑл питӗ аван астӑвать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сасартӑк ҫавӑнта каланӑ сӑмахсемех илтӗнчӗҫ, ҫак сӑмахсене темӗншӗн вӑл сӑвва астунӑ пекех аван астӑвать.Вдруг вновь зазвучали слова, которые она почему-то помнит, как стихи.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсем ун чухне епле килӗштерсе ӗҫленине Мариам аван астӑвать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.