Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑпларӑм (тĕпĕ: айӑпла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Юратман пулас эсӗ мана, Тоня. Нихӑҫан та юратман. Кирлӗ вӑхӑтра усӑ курма ҫеҫ тытнӑ хӑвӑн ҫумӑнта шкулта вӗреннӗ чухне. Дениса кӑлӑхах айӑпларӑм тӑр юратӑва аркатнӑшӑн. Санӑн ман пата нимӗнле туйӑм та пулман», — пӗтӗмлетрӗ ӑшӗнче вӑл.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Эпӗ ӑна айӑпларӑм, вунӑ кун хушши патрон памалла мар турӑм.

Я наказал его — десять дней без патронов.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ сире айӑпларӑм… кӑлӑхах та пулӗ? — Анчах хӑвӑр шухӑшӑрсене каласа парӑр, эпӗ йӑлтах каҫарма пултаратӑп…

Я вас обвиняла… может быть, напрасно? Но объяснитесь, я могу вам простить все…

Июнӗн 12-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

19. Эпӗ вӗсене халӑхсем хушшине салатрӑм, вӗсем ӗнтӗ ҫӗрсем тӑрӑх сапаланнӑ; Эпӗ вӗсене хӑйсем мӗнле ҫулпа ҫӳренине кура тата ӗҫӗсене кура айӑпларӑм.

19. И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.

Иез 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех