Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара фан сана пуҫунтан чукмарпа ҫапать те пуҫ купташкине ҫӗмӗрет.
VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Унӑн амӑшӗ Фан, кивҫеншӗн Ырӑ Кӑмӑлла Дуна панӑскер, чи лайӑх лаша шутланатчӗ.— Мать его, которую Фан отдал за долги Добряку Ду, считалась у помещика лучшей лошадью.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Авторитарлӑ мелсемпе ертсе пырса Зогу, хӑй сирпӗтсе антарнӑ Фан Ноли пекех, Албание модернизацилесшӗн пулнӑ.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
Июлӗн 10-мӗшӗнче Германи ҫарӗн майорӗсем — фан Кокенхаузен, фон Стефани тата фон Шлейниц Новочеркасска пырса ҫитеҫҫӗ.10 июля в Новочеркасск прибыли майоры германской армии — фон Кокенхаузен, фон Стефани и фон Шлейниц.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
«Урал пельменӗ» шоуна хутшӑнакан Юлия Михалкова проектран тухса кайнӑ хыҫҫӑн АПШ-на куҫса кайнӑ, — кун пирки ФАН хыпарлать.
КВН-щиксен чиперукӗ Америкӑна куҫса кайнӑ // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -kusa-kayn
Фан Сюань-чо пуҫланӑ сӑмахне ҫаплах каласа пӗтереймерӗ, кровать ҫине тӑсӑлса выртрӗ те «Опытсем» кӗнекери сӑвӑсене юрланӑ пек вулама пуҫларӗ.А Фан, так и не закончив фразы, снова улегся и принялся читать нараспев стихи из сборника «Опыты».
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан госпожа вара: вӑл мана хамӑн тӗттӗмлӗхе пула ҫилленчӗ иккен, тесе шутласа илчӗ, вара сӑмахне каласа пӗтереймесӗрех васкавлӑн пӑрӑнса кайрӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Ҫакна аса илсен, Фан Сюань-чон пичӗ те пачах урӑхланчӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Калать те-ҫке, хут пӗлмен ҫын пек… — тарӑхрӗ Фан Сюань-чо.И скажет же такое, точно необразованная… — рассердился Фан Сюань-чо.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан госпожа, килсе тухнӑ майлӑ вӑхӑта нимсӗр ирттерсе ярасран хӑранипе, васкавлӑн, такӑнкаласа калаҫма пуҫларӗ:Госпожа Фан, боясь упустить подходящий случай, торопливо заговорила:
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан госпожа тимлӗн сӑнарӗ ун пӳрнине; Фан Сюань-чо пӳрнине сывлӑшра ҫавӑрса ҫурма ҫаврашка тӳрӗ те «Опытсем» кӗнекен тепӗр страницине уҫрӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан Сюань-чо шӗвӗр пӳрнине сывлӑшалла тӗллерӗ.Фан Сюань-чо ткнул указательным пальцем в воздух, а потом очертил в воздухе полукруг.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан госпожа ун кровачӗ ҫумнех пырса тӑчӗ те ӑна тӳрех куҫран пӑхса: — Ыран эпир лавккаҫӑсене парӑма мӗнле тӳлесе татӑтпӑр? — тесе ыйтрӗ.Подошла госпожа Фан и, в упор глядя на него, спросила: — Как же мы завтра расплатимся с лавочниками?
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Эхер те вӑл эрех парса ямасан, Фан Сюань-чо ыран ӑна пӗр пус та тӳлемест.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан Сюань-чо, сасартӑк теме тавҫӑрса илнӗ чухнехи евӗрлӗ сӑнпа, тарҫӑ-ачана эрех лавккине кайса пӗр пулӑштух лотос эрехне кӗтесле илсе килме хушрӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан Сюань-чонӑн укҫи те пурччӗ, анчах вӑл ҫав ҫын кивҫен илнӗ парӑмне тӳлесе татаймасран хӑранипе, хӑйӗн те укҫа ҫук, тесе каларӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Фан Сюань-чо пуҫне усрӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Упӑшкине курсанах Фан госпожа хыпӑнса ӳкрӗ; Фан Сюань-чо ӗҫлеме пӑрахнӑ, тесе шутларӗ вӑл; анчах ун питӗнчен тинкеререх пӑхсан, упӑшки питех хуйхӑрманнине асӑрхаса илчӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Кам пӗлнӗ-ха пиллӗкмӗш уйӑхӗн тӑваттӑмӗш кунӗнчи авалхи йӑла-йӗркерен тухасса тата Фан Сюань-чо кӑнтӑрла иртсен ҫичӗ сехет ҫитичченех киле таврӑнасса?
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Юлашки ҫулсенче Ҫу уявӗпе Ҫӗнӗ ҫул уявӗ умӗн, Фан Сюань-чо, яланхи пекех, киле ҫурҫӗрте таврӑнатчӗ те, утса пынӑ ҫӗртех хӗвӗнчен ҫыхӑ кӑларса: «Эй, илтӗм!»
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.