Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн укҫа самаяхчӗ те, эпӗ ӑна вунӑ цент кӑларса тыттартӑм, тульккӑш вӗсене апат-ҫимӗҫ туянма ҫеҫ салат терӗм, мана та кӑшт ҫимелли пар терӗм, мӗншӗн тесен эпӗ те ӗнертенпе нимӗн те ҫимен.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унӑн йӑмӑкӗ те, София мисс, илемлӗ хӗр, тульккӑш вӑл урӑхларах: кӑвакарчӑн пек йӑваш та лӑпкӑ, вӑл ҫирӗмре кӑна-ха.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл мана эпир Том Сойерпа вуникӗ пин тупни ҫинчен те (тульккӑш ун сӑмахӗ тӑрӑх эпир ҫирӗм пин тупнӑ пулать), манӑн атте ҫинчен те каласа пачӗ: атте пӗтнӗ ҫын иккен, эпӗ те пӗтнӗ ҫын; юлашкинчен мана мӗнле вӗлернине те пӗлтерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Чӑннипе унта ҫӗршер салтак, слонӗсем те, пуянлӑхӗ те, тата ытти те темӗн те пӗр пулнӑ-мӗн, тульккӑш пирӗн тӑшмансем тупӑннӑ — ӑрӑмҫӑсем, — Том вӗсене ҫапла ят пачӗ, — ҫавсем, пире тарӑхтарас тесе, пӗтӗмпех вырсарни шкулӗ туса хунӑ пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тульккӑш икӗ хӗрачасем.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эсӗ ҫӑлтӑр ҫине кайсан тульккӑш кӑтарт хӑш ҫӑлтӑрне, Павлик, юрать-и?А если ты все же улетишь на звезду, то покажи — на какую, ладно, Павлик?
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Манӑ хамӑн та «атте» теес килет, анчах… тульккӑш чӗлхе вӑт…Мне и самому хочется тебя «папой» звать, только… только язык вот…
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль тете, эсӗ ан кӳрен тульккӑш, юрать-и?
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Калаҫса татӑлар тульккӑш: кайран четвӗрт сӑмакун лартатӑн.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тульккӑш унта ҫӑвӑнма-ҫапӑнма иртерех-ха, алӑкӗсем ҫук, следователь юлташ.Но мыться-париться пока там рановато, дверей нет, товарищ следователь.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эп пӗрре курсах ӑнлантӑм эсир ӑслӑ-тӑнлӑ усламҫӑ пулнине, тульккӑш тем кутӑнлашса тӑрса камит кӑтартрӑр халь кунта…
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Раман, эс тульккӑш унӑн куҫӗсенче ырӑлӑхпа тасалӑхне мӗнле курма пултартӑн-ха?Роман, интересно, как ты смог увидеть в её глазах чистоту и доброту?
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тульккӑш эс вӗсене манӑн пулас упӑшка пулнине ан кала-ха, малтан сӑмахласа хурсан куҫ ӳкесси пулӗ тата…
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Санькка, тульккӑш ман пӗр вӑрттӑнлӑх пур, ҫавна мӗн виличчен те хӑвӑнта тытма сӑмах парсан ҫеҫ эпир санпа еркӗнсем пулма пултаратпӑр.
Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тульккӑш ӑсатӑр каялла, вӗлерет вӑл капла, мана та, Ваньккана та, шеллесемӗр, ачамсем.Только отвезите обратно, она и меня, и Ваню до гроба доведёт, пожалейте нас, ребятушки.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ачасем, атьӑр эп сире тепӗр кӗленче паратӑп, тульккӑш илсе кайса ярӑр ӑна ӑҫтан илсе килнӗ ҫавӑнта.Ребята, давайте, я вам дам еще одну банку, а вы отвезите ее обратно, откуда взяли.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кайран ӳкӗнмелле ан пултӑр тульккӑш…
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тульккӑш ӗҫтерсе ӳсӗртсе ман ҫума темле катемпи хурса ан хӑварӑр.Но только не напоите меня и не подложите какое-нибудь там пугало в мою кровать.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Кунталла ан килтӗр тульккӑш, атту чӳрече витӗр те, стена витӗр те ним мар ҫунтарса-шӑтарса кӗрет те витӗрех тухса каять.
Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова
Епле ирӗлместӗм-ши тульккӑш?
Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№