Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тартӑр (тĕпĕ: тарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫта тартӑр эсир? — тесе ыйтать вӑл.

Она говорит: — Чего же вы убежали?

Пионерсен ҫурчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑравҫӑ тартӑр, халь вӑхӑт пур ун Кӗҫех нумайӗш ҫӗре ӑсанӗҫ.

Пусть трус уходит, пока не поздно, Сегодня многих снесут в могилы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Астӑвӑр, вӗҫерӗнсе ан тартӑр! — тесе кӑшкӑрнӑ.

Глядите, чтобы не вырвался!»

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир тӑшмана тапӑнма тухрӑмӑр, анчах эсир пирвайхи перкелешӳ пуҫлансанах тартӑр!

Я скомандовал атаку на врага, а вы бросились бежать, как только началась стрельба.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗншӗн тартӑр эсир? — ыйтрӗ вӗсенчен Малиша ҫиллессӗн.

— Что, драпанули? — злорадно спросил Малиша.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мулкачсем пек тартӑр вӗт.

Удирали, как зайцы!

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хам алӑпа ҫӗклесе куҫарма тивет; каялла ан тартӑр тесе, ярангине ҫунтарса ямалла пуль.

— На руках перетащить придется, а ярангу сжечь, чтоб он опять не убежал туда.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл ӑна валли тӗтӗм ҫулӗ ҫумне вырӑн туса пачӗ, Лобзик ан тартӑр тесе, ӑна кантрапа мӑй ҫыххинчен такан ҫумне ҫыхса лартрӗ.

Он устроил ему подстилку на дымоходе, а чтоб Лобзик не убежал, привязал его за ошейник веревкой к стропилу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Сывпуллашмасӑрах тартӑр пулӗ тесе шутларӑм.

— Я думал, вы удрали, не попрощавшись.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн тухса тартӑр?

Почему ты убежала?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тартӑр пулатчӗ вӑл.

— Пусть бы старик бежал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Никама та ан тартӑр.

Никому не давайте бежать…

LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӑй кайнӑ чухне хуҫи ачине, Жилин ан тартӑр тесе, астума хушса хӑварнӑ, куҫран ҫухатма хушман.

А когда хозяин уезжал, он приказал малому за Жилиным ходить, с глаз его не спускать.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл ҫав упа ҫурисене туртса илтӗр те ту ҫинелле пӗр ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр тартӑр.

Увидишь медведицу с медвежатами: отними медвежат у медведицы и беги без оглядки прямо в гору.

Иккӗн пӗртӑван // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Сасартӑках хӑратса ан тартӑр вӗсене…

Не спугните их сразу…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Леш хут татӑкне икӗ сехет ҫурӑра София мисс ӑҫта та пулин Гарнипе тӗл пулса тухса тартӑр тесех хунӑ пуль; ҫак хут татӑкӗ ҫинчен те, София мисс хӑйне мӗнле тыткалани ҫинчен те унӑн ашшӗне каласа памалла пулнӑ манӑн; вара ашшӗ ӑна питӗрсе лартатчӗ те, ҫакӑн пек хӑрушӑ инкек пулмастчӗ.

Клочок бумажки, должно быть, для того и был вложен, чтобы мисс София где-нибудь встретилась с Гарни в половине третьего и убежала с ним; а мне надо было рассказать ее отцу про эту бумажку и про то, как странно вела себя мисс София; тогда он, может, посадил бы ее под замок и не случилось бы такого ужасного несчастья.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ун чухне мӗншӗн тухса тартӑр эсир пирӗн патӑртан?

— Зачем вы убежали тогда от нас?

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Кӗпер ҫинчен тартӑр та хӑтӑлтӑмӑр, тесе шутларӑр-и?

Думали, удрали со строительства, так и спаслись?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Эсир кӗркунне фронта пӑрахса тартӑр, большевикӗсене казаксен ҫӗрӗ ҫине кӗртсе ятӑр…

Вы бросили осенью фронт, пустили на казачью землю большевиков…

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тартӑр, йӗм тӗпне ятӑр пулать, паттӑрсем!

Побегли, в штаны напустили, вояки!

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех