Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тарсан (тĕпĕ: тар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахаль ҫеҫ тарсан, ӗҫ ӑнмасан та чӗрех юласса шанма пулать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Миша, эс Тамарӑна ҫывӑх пӗлетӗн-им? — ыйтрӗҫ юлташӗсем Коля пӳлӗмрен тухса тарсан.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Нарври мушкетерсен полкӗнчи рядовой Нестеренко та тӑшман тыткӑнӗнче полкӑн ялавне упраса хӑварнӑ, тыткӑнран тухса тарсан ҫав ялава вӑл Кутузова пырса панӑ.

Нарвского мушкетерского полка рядовой Нестеренко, тоже попав в плен, спас знамя полка, бежал из плена и принес знамя Кутузову.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Науменко тарсан темиҫе кунтанах, Кузнецов, Струтинский тата Шевчук Ровнӑра лару-тӑру ытла та йывӑрланса ҫитни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Уже через несколько дней после бегства Науменко Кузнецов, Струтинский и Шевчук сообщили, что обстановка в Ровно крайне осложнилась.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Такам йытти ун ҫинелле вӗрсе сиксе пынӑ, вӑл ӑна пуҫӗнчен урипе тапса сирпӗтсе янӑ; йытӑ нӑйкӑшса тарсан, Макҫӑм чӗри лӑштах пулнӑ.

Чья-то собака накинулась на него с лаем, но он толкнул ее в морду ногою, и, когда та взвизгнула, на сердце у него стало легче.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пӑлтӑртан тухсан, Курганов Феня пӳлӗмӗн алӑкӗ умне чарӑннӑ та, пӑртак шухӑшласа тарсан, ҫапла каланӑ:

Когда они прошли через сени, Курганов остановился на пороге Фениной комнаты и, подумав, сказал:

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

… Вӑл пӳлӗмрен тухса тарсан, эпӗ чӳрече патне пытӑм та, ӑна пуҫ чашкинчен ҫутӑлтарса янипе ыраттарнӑ алла сивӗтме, кӗленче ҫумне тытрӑм.

…Когда он убежал из комнаты, я подошёл к окну и приложил ушибленную о его череп руку к стеклу, чтобы охладить её.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Адрессем — тарсан камӑн ӑҫта, кам патне пымаллине — кашнине хӑйне уйрӑм адрес.

Адреса — кому куда, на какую явку, после побега, — каждому особый адрес.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тарсан та мӗн усси пур иккен: пурпӗрех тытаҫҫӗ.

Что толку от сбегания: все равно поймают.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Аттестат илесси уйӑх ҫеҫ юлчӗ, ҫак самантра пурне те пӑрахса ачалла ӑссӑрлӑха пула хӑйӗн ту ҫинчи кӑвайчӗсем патне тарсан, пӗр ҫулталӑк ҫухалать.

— Но пропадет год, если он за месяц до аттестата, бросив все, помчится к своим кострам из-за глупого мальчишества.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Тухса тарсан? — ҫурма сасӑпа ыйтрӗ пӗр хӗрарӑм хӑйпе юнашар тӑраканнинчен.

— А вдруг сбежит, окаянный? — вполголоса спросила какая-то женщина свою соседку.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ унтан тарсан, манӑн аннене тӗрмене хупрӗ.

Когда же я сбежал оттуда, он посадил в тюрьму мою мать.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Вӑл каллех тарсан? — ыйтрӗ пӗри.

— А вдруг он опять убежит? — спросил кто-то.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пурне те пӑрахса, тухса тарсан мӗн пулӗ-ши?

Бросить все и скрыться, что ли?

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тепӗр тесен, тарсан та нимех те мар: хӑҫан та пулсан пӗрех тупатпӑр-ӑна.

А впрочем, если и убежит, рано или поздно мы его найдем.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫемйи кунта, пӗтӗм мулӗпе ҫӗрӗ те кунтах, «Манахӗ тарсан та монастырӗ юлать».

— Семья его здесь, земля и имущество тоже здесь: «Монах убежит, монастырь останется».

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халӗ коммунистсен государстви, ӑҫта кӑна тарсан та коммунистсем…

Сейчас государство коммунистическое, куда бы ни побежал — везде коммунисты…

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Икӗ ҫул каялла, ӗҫ повинноҫӗнчен хӑтӑлса юласчӗ тесе вӑрмана тарсан, Хань Лао-лю ун ҫинчен хӑйӗн жандармне пӗлтернӗ.

Два года назад, когда он скрывался от трудовой повинности в лесах, Хань Лао-лю донес об этом своему жандарму.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тарсан та ҫитес ҫӗре ҫитейместӗп эпӗ.

Да и не дойду я, пожалуй.

Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Эпӗ тарсан, ыттисене тата кансӗр пулать.

— Спасибо тебе, но, если я убегу, остальным хуже будет.

Тупа // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех