Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Родниковскинче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сергей Тимофеевич, Прохорсӑр Родниковскинче те ӗҫ пулма пӗлмест-им?

— А что, Сергей Тимофеевич, — знать, без Прохора и родниковцы не могут обойтись?

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Родниковскинче те, Шурӑ Мечетре те станица совечӗсем пур, вӗсем мӗн шухӑшлаҫҫӗ вара?

И в Родниковской и в Белой Мечети есть станичные советы, так о чем же они там думают?

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗрре ҫӗрле ҫула май Родниковскинче чух Сергей ҫак ҫынпа тӗл пулнӑччӗ.

С ним Сергей встретился как-то ночью, когда проездом остановился в Родниковской.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рощенскинче, Усть-Невинскинче, Родниковскинче, Белая Мечетьре пурӑнакан ҫынсем хӑйсем ҫирӗплетнӗ, вӗсем ниҫта та каймаҫҫӗ-ҫке.

В Рощенском, Усть-Невинском, Родниковском, в Белой Мечети утвердили сами жители, они же никуда уезжают не собираются.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мана Родниковскинче пулма май килмерӗ, эсӗ, эсӗ Рощенскине темиҫе хут пынӑ пулсан та, редакцине кӗмерӗн.

— Мне побывать в Родниковской не доводилось, а ты сколько раз приезжала в Рощенскую, а в редакцию не заходила.

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Апла, акӑ епле: тунтикун Усть-Невинскинчи курсра заняти пулать, ытларикун — Родниковскинче, юнкун — Белая Мечетьре, кӗҫнерникун — Яман-Джалгара, эрнекун — Краснокаменскра, шӑматкун — Рощенскинче…

Значит так: в понедельник курсы работают в Усть-Невинской, во вторник — в Родниковской, в среду — в Белой Мечети, в четверг — в Яман-Джалге, в пятницу — в Краснокаменской, а в субботу в Рощенской…

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Калӑпӑр, Родниковскинче миҫе ҫын ҫырӑннӑ?

— Сколько человек записалось, скажем, в Родниковской?

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Дружба» колхозри Головачева шыраса туп — вӑл алӑ пусать; Родниковскинче Афанасий Гордеевич Окиба пур — ун патне кӗр.

Головачева из «Дружбы» разыщи — тот подпишет; в Родниковской есть Афанасий Гордеевич Скиба, к нему заезжай.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Хӑйне валли, паллах ӗнтӗ, тӑватӑ чӳречеллӗ чи пысӑк пӳлӗм суйласа илнӗ, унӑн балкон ҫине тухмалли алӑк та пур; юнашар пӳлӗме, ӑна малтанах кӗтмелле пулнӑ ӗнтӗ, правлени секретарьне — мӑнтӑркка та суккӑртарах Антон Антонович Бородулина лартнӑ, вӑл Родниковскинче хӑй питӗ хитре ҫырма пӗлнипе паллӑ пулнӑ; унтан вӑл агрономпа партбюро секретарьне пӗрер пӳлӗм панӑ; комсомолецсене те кӳрентермен: вӗсене валли те пысӑк пӳлӗм уйӑрнӑ.

Себе, разумеется, он облюбовал самый большой кабинет с четырьмя окнами и дверью, выходившей на балкон; в соседней комнате, как и нужно было ожидать, посадил секретаря правления — грузного и подслеповатого мужчину Антона Антоновича Бородулина, знаменитого в Родниковской тем, что у него был удивительно красивый почерк; затем дал по кабинету агроному и секретарю партбюро; не обидел и комсомольцев: им тоже была отведена просторная комната.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ну, Соня, ну, Родниковскинче пултӑм эпӗ, — пуҫне ҫӗклеме хӑраса каларӗ Виктор.

— Ну, Соня, ну, был я в Родниковской, — боясь поднять голову, сказал Виктор.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юрать-ха, Соня эсӗ Родниковскинче тесе каларӗ, — вара эпӗ хамӑн «председатель» ҫине ларса вӗҫтертӗм.

Спасибо, Соня сказала, что ты в Родниковской, ну я на своем «председателе» и помчался…

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Эпӗ, акӑ, Родниковскинче пултӑм та, каялла таврӑнатӑп, — шутлать Виктор.

«И вот я побывал в Родниковской и уже возвращаюсь, — думал Виктор.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Родниковскинче хыпаланса ӳкрӗҫ…

— Уже в Родниковской забеспокоились…

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кондратьев Родниковскинче ҫӗр каҫма чарӑнсан тем пекехчӗ те ӗнтӗ.

Хорошо было бы, как считал Кнышев, если бы Кондратьев заночевал в Родниковской.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Манӑн ыйту пур: Родниковскинче ҫеҫ ҫакӑн пек тума палӑртнӑ-и ӑна?

— Имею вопрос: это только в Родниковской такое намечается?

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫавӑнпа эпир хамӑрӑн учӗнӑй-практиксем валли Родниковскинче, вӑл сӑртра ларнине тата унта выльӑх ӗрчетме лайӑх вырӑн пулнине шута илсе, — Зооветеринарин районти ҫуртне туса парас, терӗмӗр: Рощенскинче, вӑл тӗштырӑ хуҫалӑхӗн центрӗнче ларнине шута илсе, — Агротехникӑпа вӑрлӑх ӗрчетмелли ҫурт; садсен пуянлӑхӗпе чапа тухнӑ Белая Мечеть станицинче — Мичуринецсен ҫуртне; пирӗн энергетика центрӗ пулса тӑракан Усть-Невинскинче — электриксемпе механизаторсен ҫуртне тума палӑртрӑмӑр.

Вот и нужно для наших ученых-практиков построить: в Родниковской, как она стоит в горах близко к животноводству, — районный Дом зооветеринарии; в Рощенской, расположенной в центре зернового хозяйства, — Дом агротехники и семеноводства; в Белой Мечети, которая славится у нас садами, — Дом мичуринцев, в Усть-Невинской, являющейся нашим энергетическим центром, — Дом электриков и механизаторов.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Нумайранпа эпӗ сире Родниковскинче курманччӗ!

Давненько я не видел вас в Родниковской!

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ыран акӑ Родниковскинче пуху ирттеретӗп те — пулчӗ те, кайма та юрать.

— В Родниковской проведу собрание — и можно ехать…

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Родниковскинче темле хитре хӗр тупнӑ, — ирӗксӗррӗн ответлерӗ Ирина, хӑйӑра ҫаплах ури ҫине сапса.

— Нашел какую-то красавицу в Родниковской, — неохотно ответила Ирина, продолжая рассыпать песок.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех