Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Президион (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗнӗ Президион вӑрттӑн типографие кайрӗ, ҫӗнӗ Ферфас вара пасара тухрӗ.

Новый Президион отправился в тайную типографию, а новый Ферфас — на рынок.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Ҫапла вара эпӗ — ҫӗнӗ Президион!

— Таким образом я — новый Президион!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Эпӗ Президион пекех!

— Я словно Президион!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Сывӑ пул, Президион! — мӑкмаклатрӗ Ферфас.

— Прощай, Президион! — промямлил Ферфас.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Сывӑ пул, Ферфас! — терӗ Президион.

— Прощай, Ферфас! — сказал Президион.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Манӑн, Президион, асамлӑ порошок кӑштах пур.

У меня, Президион, есть чуточку волшебного порошка.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Эсӗ мана тертлентерсех ҫитертӗн! — револьверне туртса кӑларса кӑшкӑрчӗ Президион.

Ты измучил меня! — закричал Президион, хватая револьвер.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион тӑчӗ.

Президион встал.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион чикеленсе ӳкрӗ.

Президион опрокинулся.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Ыран, — пӑшӑлтатрӗ Президион, — юлашки тепре ҫапатӑп та — чаплӑн пуҫланӑ ӗҫе вӗҫлетӗп.

— Завтра, — прошептал Президион, — одним последним ударом я докончу столь блистательно начатое.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион канать, Гераклита вулать.

Президион отдыхал, читая Гераклита.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Йывӑр ҫак ӗҫе вӗҫлесен агент кайса ҫухалчӗ, Ферфас вара ячӗшӗн вун пилӗк минут пек ҫакӑнса тӑрсан пеккине кӑларчӗ те вӗрене касса татрӗ, тӳрех Президион патне ҫул тытрӗ.

Окончив это трудное дело, агент удалился восвояси, а Ферфас, повисев для приличия минут пятнадцать, вынул ножичек, перерезал веревку и отправился прямо к Президиону.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Ун умӗнче — Президион агенчӗ.

Перед ним стоял агент Президиона.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион каллех баррикада тӑрринче, Ферфас вара чӑмплаттара-чӑмплаттара, ҫула-ҫула рагу ҫисе пӗтерет.

Президион опять появился на гребне баррикады, а Ферфас доедал рагу, чмокая и облизываясь.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

— Ферфас вара? — сивлеккӗн ыйтрӗ Президион.

— А Ферфас? — мрачно спросил Президион.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Синкерлӗ ҫак самант тапхӑрӗнче Президион, хӑйне хӗрхенмесӗр, баррикадӑна кӑкӑрӗпе хӳтӗлерӗ, арӑслан пек ҫапӑҫрӗ.

Пока разыгрывался этот драматический эпизод, Президион, не щадя себя, грудью защищал баррикады и дрался как лев.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Ҫак вӑхӑтра Президион агенчӗ Ферфас ӑҫтине апат пӗҫернӗ чухне тухакан пӑслану шӑршипе палӑртса пӳрт тӑррине хӑпарчӗ те револьвертан темиҫе хут шаплат-тарчӗ.

Тем временем агент Президиона, определив по запаху испарений варева местонахождение Ферфаса, влез на крышу и выпалил из револьвера.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Ҫапла ӗнтӗ, Президион Ферфаса хирӗҫ мерӑсем йышӑнчӗ.

Итак, Президион принял меры против Ферфаса.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион ҫакна пӗлет: пӑлхава Ферфас вилӗмӗ ҫеҫ ӑнӑҫтараять.

Президион узнал, что успех восстания может обеспечить только гибель Ферфаса.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Президион утпа тухрӗ.

Президион выехал на коне.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех