Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пациентсене (тĕпĕ: пациент) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Машинӑсенче лайӑх ҫӳреймен пациентсене турттарма наҫилккесем те пур.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ машинӑсем панӑ // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2022/09/30/ce%d0%bde-% ... b0%d0%bda/

«Лада-Гранта» маркӑллӑ ҫӗнӗ машинӑсемпе васкавлӑ пулӑшупа тивӗҫтерес, мобильлӗ врач бригадисене тата вакцинаци бригадисене илсе ҫӳрес, тухса ҫӳреймен пациентсене тата изоляцинчи пациентсене эмелсемпе тивӗҫтерес тӗллевсемпе усӑ курӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ машинӑсем панӑ // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2022/09/30/ce%d0%bde-% ... b0%d0%bda/

Ҫырӑннӑ пациентсене районти тӗп больницӑра палӑртнӑ вӑхӑтра йышӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тухтӑр патне вӑхӑтпа ҫырӑнмалла // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%82%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Шурӑ халатлӑ ӗҫчен патне ҫитмелле тенӗрен, ҫакна астуса юлмалла: районти тӗп больницӑра пациентсене маларах ҫырӑннӑ йӗркепе йышӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Тухтӑр патне вӑхӑтпа ҫырӑнмалла // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%82%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Хӑш чухне сывласа яма та вӑхӑт ҫук, пӗр чирлӗ ҫын патӗнчен теприн патне васкамалла, йывӑр пациентсене стационара ӑсатмалла.

Куҫарса пулӑш

Ҫын сывлӑхӗшӗн кӑна мар, пурнӑҫӗшӗн те яваплӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9235-yn-syvl ... -te-yavapl

1898 ҫулта шӑпах ҫак кун, апрелӗн 28-мӗшӗнче, васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн пӗрремӗш станцийӗсем хута кайнӑ тата пациентсене турттармалли каретӑсем хӑйсен ӗҫне тытӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫын сывлӑхӗшӗн кӑна мар, пурнӑҫӗшӗн те яваплӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9235-yn-syvl ... -te-yavapl

Пациентсене амбулатори мелӗпе ҫеҫ сиплемеҫҫӗ вӗт, ҫак сиплев курсне час-часах чирлӗ ҫынсен килӗсенче те ирттерме тивет.

Куҫарса пулӑш

Сипленме пыракансем хисеплеҫҫӗ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/14/%d1%81%d0% ... %d0%b5cce/

Пациентсене йышӑнмалли вӑхӑт.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

2018 ҫулта унта пӗрремӗш пациентсене йышӑнӗҫ.

В 2018 году здесь примут первых пациентов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Чӑваш Ен Сывлӑх министерствин тӗллевӗ – палӑртса хунине пурнӑҫа кӗртесси тата онкологипе чирлӗ пациентсене диагностика ӗҫӗнчен пуҫласа пысӑк технологиллӗ сиплевпе тата реабилитаци пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерекен хупӑ цикл туса хурасси пулса тӑрать.

Задача Минздрава Чувашии – довести все запланированное до логического завершения и создать замкнутый цикл от диагностики до высокотехнологичного лечения и реабилитации пациентов с онкологическими заболеваниями.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Вӑл пациентсене ҫырса пымалли кӗнекине кӑларчӗ, ӑна уҫрӗ те хура йӗрсене чӗтрекен шӗвӗр пӳрнипе темиҫе минут йӗрлерӗ.

 — Он взял книгу записи пациентов, раскрыл ее и несколько минут водил вздрагивающим указательным пальцем по черным линейкам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Пациентсене 13 сехетчен йышӑнӗҫ.

Пациентов будут принимать до 13 часов.

Канмалли кунсенче те вакцинациленме май пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30656.html

Юрать, пулӑшу вӑхӑтра ҫитнӗ, пациентсене пульницӑна илсе кайнӑ.

Хорошо, что помощь подоспела вовремя, и пациентов увезли в больницу.

17 ҫынна тӑм илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30645.html

Тухтӑр Альфред ҫине хӑвӑрт пӑхса илчӗ те черетре ларакан пациентсене ҫапла хушрӗ:

Кинув беглый взгляд на Альфреда, доктор крикнул своим пациентам:

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Фельдшерпа акушер пункчӗсен тӗп тӗллевӗ ҫакӑнта: аптраса ӳкнӗ ҫынсене пирвайхи пулӑшу парасси; пациентсене сиплесси; учетри ҫынсене, вӑрҫӑ инваличӗсене, ял хуҫалӑх ӗҫченӗсене, сиенлӗ ҫӗрте ӗҫлекенсене профилактикӑпа диспансер тӗрӗслевӗсем, диспансеризаци, флюорографи витӗр кӑларасси; ҫире пур тата ача кӗтекен хӗрарӑмсен сывлӑхне тимлӗхре тытасси; ӑнӑҫсӑр ҫемьесемпе ӗҫлесси; 1 ҫул ҫитмен ачасене сӑнаса тӑрасси, ҫавна май пӗчӗк ачасен вилеслӗхне чакарасси; ҫулталӑкченхи йывӑр чирлӗ пепкесене тӗрӗслесси; рахит, анеми чирӗсенчен профилактика тӑвасси; районти тӗп больницӑн тухтӑрӗсем ертсе пынипе эпидемисене хирӗҫ санитарипе гигиена мероприятийӗсем туса ирттересси, ҫавна май инфекци, паразит, професси чир-чӗрӗпе чирлессинчен, производствӑра е килте аманса сусӑрланассинчен сиресси.

Основная цель фельдшерско-акушерских пунктов состоит в том, чтобы: оказать первичную помощь потерпевшим; лечить пациентов; держать на учете людей, инвалидов войны, сельскохозяйственных работников; профилактика, флюрография и диспансерные проверки работающих в опасных местах; держать на контроле здоровье беременных и ожидающих рождения детей женщин; работы с неблагополучными семьями; следить за детьми, не достигшими годовалого возраста, в связи с чем снижение смертности младенцев; контроль за тяжелыми больными детьми до года; профилактика рахита и анемических заболеваний; проведение санитарно-гигиенических мероприятий против эпидемий под руководством врачей центральной больницы района, а также предотвращение инфекций, паразитов, заболевания профессиональными болезнями, ранений в доме или не производстве.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Унта пациентсене ҫӗнӗ йышши аппаратсемпе ятарлӑ сиплев витӗр кӑларатпӑр.

Там пациенты проходят через специальное лечение на новейших аппаратах.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

- Паллах, чи малтан пациентсене тӗплӗн тӗрӗслетӗп, куҫ мӗнле шайра курнине палӑртатӑп.

— Конечно же, вначале тщательно проверяю пациентов, выясняю, на каком уровне находится зрение.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

- Мӗнле чир-чӗр аптратать пациентсене?

— От каких болезней страдают пациенты?

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

— Отлично, — терӗ доктор, пациентсене пӑхса тухса.

Отлично, — сказал доктор, осмотрев пациентов

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Халӗ эпир йывӑр чирлӗ пациентсене регионти центрсене чылай хӑвӑртрах илсе ҫитерме пултаратпӑр.

Теперь мы можем быстро доставлять тяжелых пациентов в высокотехнологичные медицинские центры.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех