Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Патши (тĕпĕ: патша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ҫӗр-шывӑн патши те, президенчӗ те, правительстви те, тӳре-шари те ҫук; унта питех те кӑсӑк халӑх тӗпленнӗ.

В этой стране нет ни царя, ни президента, ни правительства, ни чиновников; там обосновался весьма любопытный народ.

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

— Ҫын вӑл — ҫутҫанталӑк патши

— Человек есть царь природы…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫапла ҫав, вӗсен патши пирӗн пата Деникина янӑ, ӑна пулеметсем тата аэроплансем панӑ.

Аэропланы — это стальные птицы, которые сами по небу летают и бросают на землю бомбы.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Кӗтсе илтӗн-и, эсрел патши»… — шухӑшларӑм та эпӗ, «Революци пӗтӗмӗшпех ҫӗнтернӗ» тенине туллии кӑмӑлпа аялтан пысӑк йӗрпе туртса хутӑм.

«Дождался, царюга-зверюга», — невольно подумалось мне, и я с удовольствием подчеркнул написанную мною строчку: «Революция окончательно победила».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӗнӗрен уҫнӑ ҫӗршывсене хам ҫуралса ӳснӗ государствӑн патши ячӗпе формально туртса илес пирки эпӗ нихҫан та шухӑшлама пултарайман.

Что же касается формального захвата открытых стран от имени моего государя, то такая мысль никогда не приходила мне в голову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Халӗ ҫав асӑннӑ Куинбус Флестрин, тӗрӗс пӑхӑнса тӑрас тивӗҫе пӑсса, Блефуску империне ун патши таврашӗнчисем патне ҫӳреве кайма шутлать.

Ныне вышеназванный Куинбус Флестрин, в противность долгу верноподданного, собирается совершить путешествие ко двору и в империю Блефуску.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак тӗслӗхрен лилипутсем мӗн тери тӑнлине те, вӗсен патши пурлӑха епле ӑслӑ шухӑшласа тыткаланине те чухласа илме пулать.

Этот пример дает понятие как о смышлености лилипутов, так и о мудрой расчетливости их государя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Автор императора, патша ҫумӗнчи чаплӑ дамӑсемпе кавалерсене темле тӗлӗнмелле мыскарасемпе йӑпатать, лилипути патши ҫуртӗнчи тӗрлӗ йӑпанусем ҫинчен.

Автор весьма оригинально развлекает императора, придворных дам и кавалеров; описание развлечений при дворе в Лилипутии.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вырӑс патши пӗтме кӳртсе янӑ ҫав хӑрушӑ ҫапӑҫура вырӑс салтакӗсем ҫирӗмпилӗк пин ҫын ытла пӗтнӗ.

в котором они потеряли двадцать пять тысяч товарищей, посланных на гибель русским царем.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Император приказӗсене хирӗҫ тӑни, Австри генералӗсемпе тавлашни, отставкӑна тухни — ҫаксем пурте ӑна вырӑс патши курайманлӑхӗнчен хӑтарайман пулӗччӗҫ, ҫапла туни вырӑс ҫарне аркатса тӑкассинчен те упраса хӑварайман пулӗччӗҫ.

Все остальное: сопротивление императорским приказам, опоры с австрийскими генералами и даже уход в отставку, — не спасло бы его от ненависти царя, а русскую армию от разгрома.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Александр ҫапла шутланӑ: Наполеона ҫӗнтерес пулсан, ҫӗнтерекен герой вӑл, вырӑс патши пулӗ, поражени тӳсес пулсан, Кутузов ответ тытӗ, тенӗ.

Расчет Александра был прост, В случае победы над Наполеоном, героем победы будет он, русский царь, а в случае поражения ответит Кутузов.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Темиҫе эрне иртсен вырӑс патши I Александр ҫав маттур та ҫапӑҫусенче пиҫӗхнӗ полксене пӗтерме илсе кайнӑ.

Через несколько недель славные боевые полки повел на гибель сам русский царь Александр I.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӗвеле ӗлӗк планетӑсен патши тенӗ.

Солнце в старину называли царем планет.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Юпитер — Хӗвел системин чи пысӑк планети, ахальтен мар ӑна Рим туррисен патши ятне панӑ.

Юпитер — самая большая планета солнечной системы, недаром он носит имя царя римских богов.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах та вырӑс патши Пӗрремӗш Петӗрӗн хӗрӗ Елизавета чӑваш тата ытти вак халӑхсене вӑйпа хӑратса тӗне кӗртме хушнӑ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Шӑхаль вара, чӑвашсем пулӑшу панӑ пирки, виҫӗ хутчен те Хусан ханлӑхӗн патши пулма тивӗҫнӗ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Вӑл ӳссе ҫитӗннӗ тӗле вырӑссен патши Виҫҫӗмӗш Ваҫҫа тата унӑн ывӑлӗ Тӑваттӑмӗш Йӑван 1519 ҫулта Хусан патшалӑхне ертсе пыма Шӑхале хушнӑ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Кун хыҫҫӑн унӑн ывӑлӗ Шӑхаль Касимов ханлӑхӗн патши пулса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

1500 ҫулсен пуҫламӑшӗнче вӑл вырӑссен Виҫҫӗмӗш Йӑван патши патӗнче ҫар ӗҫӗпе ӗҫлеме килӗшнӗ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

— Ах, тискер кайӑксен аслӑ патши!

Лисица доложила: — О бадшах зверей!

Арӑсланпа ӑна пӑхакансем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех