Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Орк (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Орк тухрӗ; унӑн йӑрӑс ҫурӑмӗ Жиле пӗр вӑхӑт алӑк витӗр те курӑнчӗ.

Орк вышел; прямая спина его несколько времени была видна еще Жилю сквозь дверь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Норк Орк куҫӗсене ҫӗклерӗ, унтан антарчӗ те — тӳмисене ҫаклатнӑ май туртӑнчӑк-тӑсӑлчӑк сӑнпа ура ҫине тӑчӗ.

Норк Орк поднял глаза, опустил их и встал, застегиваясь, с вытянутым лицом.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

— Сире курни маншӑн — пысӑк чыс, апла пулин те ҫакна валли сӑлтав тупӑннӑшӑн пачах та савӑнмастӑп, — пуҫларӗ Орк.

— Дело, благодаря которому я имею честь видеть вас, хотя предпочел бы ради удовольствия этого дело совершенно иного рода, — заговорил Орк.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

— Норк Орк — эсир пӗлекен Фрион шанса янӑ ҫын, — тӳлеккӗн евитлерӗ вӑл: Ассоле — авӑнарах, Седира сисӗни-сисӗнми пуҫ тайӑмпа.

— Норк Орк, поверенный известного вам Фриона, — ровно сказал он, кланяясь погибче Ассоль и каменным поклоном — Седиру.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех