Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Нурине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫывӑхри тепӗр цистернӑра Нурине тупрӗҫ.

В ближайшей цистерне нашли Нури.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васильев умӗнче Керимов ҫухалса кайнӑ ҫын пек тӑрать, унтан хӑйне хушнипе килӗшнӗ пекех, Нурине ыталаса илчӗ, ӑна пӑшӑлтатса темскер каларӗ те хуллен торпеда уйрӑмне кӗрсе кайрӗ…

Керимов растерянно стоял перед Васильевым, затем, как бы решившись, обнял Нури, прошептал ему что-то и медленно вошел в торпедное отделение…

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нурине чӗнсе кил, эпӗ ӑна пурне те кирлӗ пек ӑнлантарса парӑп.

Позови Нури, я ему все как следует объясню.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Васильев аллине кнопка патнелле тӑсрӗ, аппарата ӗҫлеттерме чарса, Нурине ҫапла хушрӗ:

— Васильев протянул руку к кнопке, выключил аппарат и устало обратился к Нури:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗн те пулин пуласран эпӗ мотористсемпе Нурине асӑрхаттартӑм.

— На всякий случай я предупредила мотористов и Нури.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл кӳренчӗклӗн ҫамкине пӗркелентерсе илсе, аялалла пӗшкӗнчӗ те Нурине систермесӗр шлепкине костюмӗ айнелле пӗтӗрсе чикрӗ.

Он досадливо поморщился, нагнулся и незаметно от Нури запихал шляпу под костюм.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех