Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ном (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ном хулинче Кэмби нумаях тытӑнса тӑмарӗ.

В Номе Кэмби задержался недолго.

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шӑп ҫав кун ӗнтӗ мистер Кэмбие Мэнгылю шаманпа пӗрле Ном хулине чӗнтерчӗҫ.

И как раз в тот день мистера Кэмби вместе с шаманом Мэнгылю вызвали в Ном.

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ном хулинчи паллӑ господинсемпе ҫапла калаҫни ҫинчен шухӑшлать те ӗнтӗ халь Кэмби.

Вот над этой второй частью разговора с господами из Нома и размышлял сейчас Кэмби.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗр-икӗ кун маларах ӑна икӗ авторитетлӑ ҫын Ном хулине чӗнтерчӗҫ те унпа пайтах сӑмахларӗҫ.

Несколько дней назад господа из Федерального бюро расследований вызвали его в Ном и довольно долго беседовали с ним, их было двое.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл Джуно тата Ном ятлӑ хуласенче, Тананыпа Юкона шывӗ хӗррисенче, Святой Илле текен тӗксӗм тусем хушшинче те пулнӑ.

Он бывал в городах Джуно и Ном, на берегах рек Тананы и Юкона, в мрачных горах Святого Ильи.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех