Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Новозыбковран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине Щорсӑн отрячӗ хӑйӗн эшелонӗпе чугун ҫул тӑрӑх Новозыбковран Клинцы — Унеча еннелле ерипен шӑвнӑ.

Вечером отряд Щорса медленно двигался в своем эшелоне по железной дороге Новозыбков — Клинцы — Унеча.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хулне ҫыхнӑ хыҫҫӑн, вӑл калла пынӑ та цепь тӑрӑх, Новозыбковран пире улӑштарма урӑх отрядсем килличчен позицие тытса тӑмалла, тесе приказ панӑ.

После перевязки он вернулся и передал по цепи, что надо держаться до тех пор, пока из Новозыбкова не подойдут на смену другие отряды.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех