Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Набоков (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ вӑл — Набоков ҫурчӗ текенни: «Губчека».

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чижик, — терӗ те Набоков, кулса ячӗ, — эсӗ ман юлташӑн сехрине хӑпартрӑн.

Чижик, — сказал Набоков и рассмеялся, — напугала ты моего товарища.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Урӑх сасӑ, Чижик пӗлекен Набоков сасси, Чижика чӗнсе илчӗ:

И новый голос, знакомый Чижику голос Набокова, окликнул ее:

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Набоков йӗнер ҫинчен пӗшкӗнчӗ те Власьевна хулпуҫҫи ҫине йӑвашшӑн аллине хучӗ.

Набоков нагнулся с седла и ласково положил руку Власьевне на плечо.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Набоков сывпуллашса лашине хӑвалама тытӑнчӗ ҫеҫ, Власьевна чӗлпӗртен ҫавӑрса тытрӗ.

Набоков взял под козырек и тронул было коня, но Власьевна схватила коня под уздцы.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Райком секретарӗ Набоков.

— Секретарь райкома Набоков.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех