Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мӗнре (тĕпĕ: мӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куратӑр-и… ӗҫ акӑ мӗнре: Сениэлӗн вилнӗ арӑмӗн йӑхӗ Гель-Гью никӗслевҫисемпе, кунта куҫса килнисемпе хурӑнташлӑ; вӗсене тахҫан-тахҫанах пӗр бригран ҫыран хӗррине кӑларса ывӑтнӑ, ҫав бриг ячӗ пирӗнни пекех «Хумсем ҫинче чупакан» ятлӑ пулнӑ.

Дело, видите ли, в том, что род ныне умершей жены Сениэля в родстве с первыми поселенцами, основателями Гель-Гью; те были выкинуты, очень давно, на берег с брига, называвшегося, как и наше судно, «Бегущая по волнам».

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах манӑн ӗненӗвӗн тӗшши мӗнре — калама йывӑр.

Но трудно сказать, в чем сущность моего убеждения.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: эпӗ Браун арӑмне сипленӗччӗ, ытти тухтӑр шухӑшӗпе вара ӑна сиплени усӑ кӳмелле марччӗ.

Дело в том, что я лечил жену Брауна, когда, по мнению других врачей, не было уже смысла ее лечить.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре

Дело в том,

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: кӳлӗ йӗри-тавра, темиҫе миля анлӑшра, рак хуранӗн тӗпренчӗкӗсемпе фосфорит нумай.

Дело в том, что вокруг озера местность на много миль обнаруживала слой раковичной трухи и фосфоритов.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: паллӑ ҫул ҫӳревҫӗ, Давид Ливингстон тухтӑр, Тӗп Африкӑна 1866 ҫулта тухса кайнӑскер, 1869 ҫултанпа вилнӗ шутланать е вӑл ҫав тери кӑткӑс лару-тӑрӑва лекнӗ, — ӑна, эппин, халех пулӑшу кирлӗ.

Дело заключалось в том, что знаменитый путешественник, доктор Давид Ливингстон, уехавший в Центральную Африку в 1866 году, с 1869 года считался погибшим или же находившимся в безвыходном положении, требующим неотложной помощи.

I. Стэнли Африка ӑшнелле каять // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Мӗнре те пулин айӑплӑ мар, эпӗ ҫакна туятӑп.

 — В чем-то не виноваты, это я чувствую.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Халӗ Поп патне, библиотекӑна, каях, санӑн унта чакаланмалли… — вӑл мӗнре «чакаланмаллине» каласа пӗтереймерӗ.

Ступай к Попу, в библиотеку, там ты будешь разбирать… — он не договорил, что разбирать.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ӗҫӗ акӑ мӗнре: патшалӑх пӗлтерӗшлӗ питех те пысӑк мероприяти, — халӑх ырлӑхне пырса тивекенскер, — пурнӑҫланассипе пурнӑҫланмассин шӑпи татӑлмалли.

Дело в том, что висело на волоске быть или не быть некоему важному, государственного значения, мероприятию, от чего зависело благо народа.

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре: ҫак лавкка картишӗнчен лазарет патне ҫӗр ай ҫулӗ чавмалла, Гравелота ирӗке кӑлармалла.

 — Дело в том, что предстоит рыть подкоп из двора этой лавки к лазарету и освободить Гравелота.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗҫ акӑ мӗнре: пӗр-пӗр ҫын ухмахла япала каласа хунине курсан, ун хыҫҫӑн айванкка ҫӗр ҫын хыпарласан ҫак япалана чӑнласах йышӑнма тытӑнаҫҫӗ.

 Все дело в том, что глупость, высказанная каким-нибудь одним человеком, приобретает вид чего-то серьезного, если ее повторит сотня других глупцов.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре… эпӗ ӑна тинтерех ҫеҫ ҫӗмӗртӗм.

— В том-то и дело, что я его разбила сейчас.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чӑннипех, ыйту тупсӑмӗ мӗнре — ниепле те ӑнланаймарӑм.

И, действительно, я никак не мог понять, в чем дело.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре: манӑн чӑтма ҫук ҫывӑрас килет, — терӗ хӗр ун хыҫҫӑн хӑна пӳлӗмне иртсе тата пижама кӗсйисенче пӳрнисене вылятса.

— Дело в том, что я адски хочу спать, — заявила она, идя за ним в гостиную и поигрывая пальцами в карманах пижамы.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Мӗскӗнлетӳ кӑшкарӗ акӑ мӗнре: вӑл, Ягдин, Трумов умне тухса тӑрать; Трумов вӑл, Ягдин, ирӗклӗ те яка-капӑр, унчченхи пекех талантлӑ та паллӑ, пуян ҫын иккенне курать; Трумов хӑй вара намӑсне янӑ ӗнтӗ, тимӗр тылӑра, шуранка, таса мар, ырханчӑк, пурнӑҫӗ яланлӑхах хуҫӑлнине ӑнланать.

Схема этой мести заключалась в таком положении: он, Ягдин, явится перед Трумовым, и Трумов увидит, что Ягдин свободен, изящен, богат, талантлив и знаменит по-прежнему, в то время как Трумов опозорен, закован в цепи, бледен, грязен и худ и сознает, что его жизнь сломана навсегда.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Ӗҫӗ акӑ мӗнре.

Куҫарса пулӑш

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре.

— Дело идет

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

— Ӗҫ акӑ мӗнре, — каллех пуҫларӗ Шенк, — йывӑҫ пӑшӑлтатни пек пулать темелле-ши ку сирӗн е сехет тиклетнӗ евӗр-ши: «Брант Э-но-ра чу-ма-па вил-нӗ».

— Дело в том, — снова заговорил Шенк, — что от вас это будет все равно как шепот дерева, что ли, или будто это часы протикают: «Брант по-мер от чу-мы в Эно.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Ӗҫӗ акӑ мӗнре: эпӗ, тен, кайма килӗшменнине тӳрех пӗлтерӗп.

Дело в том, что я, может быть, и откажусь прямо.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Битт-Бойшӑн телей мӗнре?!

Каково же счастье Битт-Боя?!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех