Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мусьӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чӑнах та, трубасене турттарса ҫитернипе ҫитерменнине эсир мӗнле шута илсе тӑратӑр? — ыйтрӗ Беридзе Мусьӑран.

— Как у вас, в самом деле, организован учет довезенных и недовезенных труб? — спросил Беридзе Мусю.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир ҫак хӗрарӑма пӗлетӗр-и? — «Мусьӑран» ыйтать офицер.

— Вы ее знаете? — спросил у «Муси» офицер.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— «Лесная» штаб разведчици пулсан, мӗншӗн шухӑшлатӑр-ха? — ыйтрӑм «Мусьӑран».

— Почему же вас так встревожило появление этой «Лесной», если она — разведчица штаба? — спросил я «Мусю».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мӗнле йышӑнтӑр ӑна? — ыйтрӑм «Мусьӑран».

— Как вы его приняли? — спросил я «Мусю».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мӗнле, калас тенине пурне те каларӑр-и? — ыйтрӑм «Мусьӑран».

— Ну, все? — спросил я «Мусю».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Поездсем кайни ҫинчен кунсерен сведенисем парать-и вӑл? — ыйтрӑм «Мусьӑран».

Я поинтересовался у «Муси», дает ли он сведения о движении поездов.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл Мусьӑран иртсе ашшӗ патне ҫитрӗ, ун ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Минуя Мусю, он кинулся к отцу и прижался к нему.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех