Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мурман (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӗтре, Павлин Федорович, — тесе асӑрхаттарчӗ «Мурман» капитанӗ.

— Туман, Павлин Федорович, — предостерегающе сказал капитан «Мурмана».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Каҫхине Павлин «Мурман» ҫине хӑйӗн отрячӗн командирӗсемпе пӑрахутсен капитанӗсене пухрӗ.

К вечеру, Павлин пригласил на «Мурман» командиров своего отряда и речных капитанов.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Мурман» флагман вырӑнне пырать.

«Мурман» Шел в качестве флагмана.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑнтӑрла тӗлӗнче, Троица ятлӑ ял патӗнче, «Мурман» буксир «Могучий» буксирпа хирӗҫ пулчӗ.

Днем, неподалеку от села Троицы «Мурман» встретился с «Могучим».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Августӑн 8-мӗшӗнче, каҫхине, Котлас портӗнчен тупӑсемпе хӗҫпӑшаланнӑ «Мурман» буксир тухрӗ.

Вечером 8 августа из Котласского порта вышел буксир «Мурман», вооруженный пушками.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр виҫӗ талӑкран вӑл «Мурман» ятлӑ буксир пӑрахучӗ ҫине пырса кӗрсен, ҫӑмӑллӑнах шухӑшларӗ:

И когда через трое суток он очутился опять на борту буксирного парохода «Мурман», Павлин даже с облегчением подумал:

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Мурман» — питӗ лаптак, сарлака, шыва тарӑн путса ишекен юханшыв буксирӗ, вӑл питӗ пысӑк тимӗр шапана аса илтерет.

«Мурман», очень плоский, широкий, низко сидящий речной буксир, напоминал гигантскую черепаху.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл «Мурман» сӑмсинче ларать.

Он сидел на носу «Мурмана».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫӗрле пулнӑ ҫӗре пристаньтен илнӗ «Мурман» ятлӑ пысӑк буксир пӑрахучӗ ҫине кӗрсе, боецсем каютӑсем тӑрӑх саланса пӗтрӗҫ те вилнӗ пекех ҫывӑрса кайрӗҫ.

Устроившись к ночи на взятом с пристани большом буксирном пароходе «Мурман», бойцы разбрелись по каютам и уснули как убитые.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Мурман» хытӑран хытӑ кайса пырать.

«Мурман» набирал ход.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пристань ҫумӗнче хӑвӑрт ҫӳрекен пысӑк буксир пӑрахучӗ «Мурман» хумханкаласа ларать.

У пристани покачивался большой быстроходный буксирный пароход «Мурман».

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех