Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Кунта, вӗрентсе ӳстернӗ икӗ нимӗҫпе ҫапӑҫса, Муня партизан паттӑрла вилӗмпе вилнӗ, январӗн…» вуларӗ Гвозден.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Пире Муня хӑтарать!
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Муня сасартӑк айккинелле сиксе ӳкрӗ те сӑрт хушӑкӗ патнелле вирхӗнчӗ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Муня хӑйӗнчен вӑйлӑрах тӑшмана ҫӗнтерес ҫукки аванах палӑрчӗ.Было ясно, что Молния отступает перед более сильным противником.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Муня пирӗн паталла чупать!
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Муня хӑрлатнине партизансем лайӑхах уйӑрса илчӗҫ.И сквозь лай и визг все время явственно доносилось хриплое рычание Молнии.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Муня! — Никола шӑлне ҫыртрӗ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Муня хӑрлатма тытӑнчӗ, хӑйне ҫыртнӑ пек сиксе тӑчӗ, пытанса ларнӑ ҫӗртен сиксе тухса, вӗсене хирӗҫ вӗҫтерчӗ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсенчен ҫӳлерехре икӗ йытӑ чыхӑна-чыхӑнах вӗрме пуҫларӗҫ, Муня чарӑнчӗ.Над ними раздался ответный лай, и две чужие собаки кинулись к ним, Молния затихла.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Малиша, йытӑна ачашшӑн пӑшӑлтатса: — Чарӑн, чарӑн, Муня! — терӗ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Муня нимӗҫсене яланах сисет…
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Малтан Муня йытӑ вӗрсе ячӗ; вӑл хӑрӑлтатса, ҫине тӑрса вӗрни сӑртсене сырса илнӗ сивӗ тӗтрелӗхе янӑраса кайрӗ те тарӑн ту хушшисене анса шӑпланчӗ.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Николӑпа юнашар, шӗвӗр сӑмсаллӑ пуҫне унӑн опанки ҫине хурса, Муня ятлӑ пысӑк хӗрлӗ йытӑ выртать.Рядом с Николой, положив морду на опанок, лежал большой серый пес по кличке Молния.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
- 1