Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Малевский (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Астӑватӑп, эпӗ кунӗпех тулта ҫӳрерӗм, анчах сада кӗмерӗм, флигель еннелле те ҫаврӑнса пӑхмарӑм — каҫхине вара тӗлӗнмелле япала куртӑм: атте Малевский графа малти пӳлӗме ҫавӑтса тухрӗ те тарҫӑ умӗнчех сиввӗн ҫапла каларӗ:

Помнится, я пробродил целый день, но в сад не заходил и ни разу не взглянул на флигель — а вечером я был свидетелем удивительного происшествия: отец мой вывел графа Малевского под руку через залу в переднюю и, в присутствии лакея, холодно сказал ему:

XX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Анчах ҫур сехет, пӗр сехет те иртрӗ — манӑн юнӑм лӑпланчӗ, сивӗнчӗ; эпӗ ҫакна йӑлтах пустуй хӑтланнине, хам пӑртак кулӑшлине, Малевский манран шӳтлесе кулнине ӑнланни мана иккӗлентере пуҫларӗ.

Но прошло полчаса, прошел час; кровь моя утихала, холодела; сознание, что я напрасно все это делаю, что я даже несколько смешон, что Малевский подшутил надо мною, — начало прокрадываться мне в душу.

XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

«Малевский хӑй сада пырӗ-ши? — шухӑшларӑм эпӗ (тен, вӑл ахальтен сӳпӗлтетрӗ: ун пек тума сӗмсӗрлӗхӗ ҫитет унӑн) — кам та пулин урӑххи-и — (пирӗн сад хӳми питӗ лутраччӗ, ун урлӑ каҫма ним те мар), ҫапах та ман алла лекекене ырӑ пулмӗ — никама та унта манпа тӗл пулма сунмастӑп!..

«Сам ли Малевский пожалует в сад, — думал я (он, может быть, проболтался: на это дерзости у него станет), — другой ли кто (ограда нашего сада была очень низка, и никакого труда не стоило перелезть через нее), — но только несдобровать тому, кто мне попадется! — никому не советую встречаться со мною!

XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Малевский кулса ячӗ те ҫурӑмпа ҫаврӑнса тӑчӗ.

Малевский засмеялся и повернулся ко мне спиной.

XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Ах, паж господин, — тесе пуҫларӗ Малевский.

— Ah, monsieur le page! — начал Малевский.

XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Майданов пире хӑйӗн сӑввисене вуласа пачӗ — Малевский вӗсене ытлашши хӗрсе кайса мухтарӗ.

Майданов прочел нам свои стихи — и Малевский с преувеличенным жаром расхвалил их.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Каҫарӑр мана, — тепӗр хут каларӗ Малевский.

— Простите меня, — еще раз повторил Малевский.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Эпӗ, туршӑн та, кӑна кӗтменччӗ, — малалла каларӗ Малевский, — эпӗ каланинче нимӗн кӳренмелли те ҫукчӗ пулас… сире кӳрентересси ман асра та пулман…

— Я, ей-богу, никак не ожидал, — продолжал Малевский, — в моих словах, кажется, ничего не было такого… у меня и в мыслях не было оскорбить вас…

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Каҫарӑр, княжна, — мӑкӑртатрӗ Малевский, йӑлт шуралса кайса.

— Помилуйте, княжна, — пробормотал Малевский и весь побледнел.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Мсье Вольдемар, паж пулса, унӑн кӗпе аркине ҫӗклесе ҫӳрӗччӗ, — тӑрӑхласа каларӗ Малевский.

— Мсьё Вольдемар, в качестве пажа королевы, держал бы ей шлейф, когда бы она побежала в сад, — ядовито заметил Малевский.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Малевский пичӗ темле чалӑшса, илемсӗрленсе кайрӗ, анчах хӑй кулса ячӗ.

Лицо Малевского слегка перекосилось и приняло на миг жидовское выражение, но он тотчас же захохотал.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Эпӗ-и? — кӑмӑлсӑррӑн кулса ыйтрӗ Малевский.

— А я? — повторил со своей недоброй улыбкой Малевский…

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Ку… шухӑшласа кӑларнӑ япала-и? — чеен ыйтрӗ Малевский.

— Это выдумка? — хитро спросил Малевский.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Паллах, — терӗ Малевский те, — мӗн тума упӑшки?

— Конечно, — подхватил Малевский, — зачем муж?

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Тата тепӗр юлашки ыйту, — астутарчӗ Малевский.

— Еще один, последний вопрос, — заметил Малевский.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Хӑнасем хушшинче хӗрарӑмсем ҫук-им? — ыйтрӗ Малевский.

— Женщин нет в числе гостей? — спросил Малевский.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Эсир Малевский халӗ маншӑн кам иккенне пӗлетӗр — фи!

Вы знаете, что для меня теперь Малевский — фи! —

XIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Тек ӗнтӗ Малевский ҫинчен те шухӑшлама пӑрахрӑм, анчах Беловзоров кунран-кун хӑрушлансах пычӗ, кашкӑр така ҫине пӑхнӑ пек пӑхатчӗ вӑл йӑрӑ граф ҫине; эпӗ нимӗн ҫинчен те, никам ҫинчен те шухӑшламарӑм.

Уже я не думал более о Малевском, хотя Беловзоров с каждым днем становился все грознее и грознее и глядел на увертливого графа, как волк на барана; да я ни о чем и ни о ком не думал.

XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Ҫамрӑк ҫын пулнӑ пуль ӗнтӗ, — терӗ Малевский.

— Уж, наверное, был молодой человек, — заметил Малевский.

XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Романтикӑллӑ сӑвӑ-и? — ыйтрӗ Малевский.

— В романтическом роде? — спросил Малевский.

XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех