Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Лихачев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лихачев хӑй те пукан ҫинчен тӑрса, мундир тӳмисене вӗҫертсе янӑ та, уҫӑ кӑкӑрпа, тайкаланса, французсен штыкӗсем ҫине кайнӑ.

В Ширванском полку из 1400 солдат уцелело лишь 92. Сам Лихачев встал со стула, расстегнул мундир и с обнаженной грудью, шатаясь, пошел на штыки французов.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Курган хӗрринче, сӑран сарнӑ пӗчӗк пукан ҫинче чирлӗ старик — дивизи командирӗ Лихачев ларнӑ.

На кожаном окладном стуле на краю кургана сидел больной старик, командир дивизии Лихачев.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Раевский, Дохтуров, Коновницын, Неверовский, Лихачев нихӑҫан курман паттӑрлӑх кӑтартнӑ.

Невиданную храбрость проявили Раевский, Дохтуров, Коновницын, Неверовский, Лихачев —

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Корпуссемпе дивизисене хастарлӑ, хӑюллӑ командирсем — Неверовский, Лихачев, Монахтин тата ыттисем те ертсе пынӑ.

Корпусами и дивизиями командовали дельные, храбрые командиры — Неверовский, Лихачев, Монахтин и многие другие.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Лихачев отрячӗн пӗр пайӗ юлашки виҫӗ тупӑпа тата тӑхӑр пулеметпа тыткӑна лекрӗ.

Часть лихачевского отряда с последними тремя орудиями и девятью пулеметами была взята в плен.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чукаринран тухнӑ чухне, хӑлтӑр-халтӑр кивӗ чиркӳ патӗнче, Лихачев отрячӗн батарейи ҫырмари лачакана лакса ларчӗ.

На выезде из Чукарина, возле убогой церковенки, застряла в речке лихачевская батарея.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев отрячӗ ҫапӑҫӑва кӗмерӗ.

Боя лихачевский отряд не принял.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Каргинскипе Боковски станицисенчи мӗнпур хуторсене восстание ҫӗклес тӗллевпе штабран ӑна мӗнле пулсан та Лихачев отрядне аркатса тӑкма тата ӑна округ ҫӗрӗсенчен хӑваласа кӑларма хушнӑ.

Предписывал ему штаб во что бы то ни стало разгромить отряд Лихачева и выгнать его из пределов округа, с тем чтобы поднять все чирские хутора Каргинской и Боковской станиц.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев кӳпчем папкасене ҫӑвара тата-тата хыпрӗ, чӑмларӗ вӗсене, хӗл сиввинчен ҫӑлӑнса ҫуталнӑ йывӑҫсем ҫине тӗтреленнӗ куҫӗсемпе пӑхрӗ, хырнӑ тута хӗррипе кулчӗ.

Лихачев совал пухлые почки в рот, жевал их, затуманенными глазами глядел на отходившие от мороза, посветлевшие деревья и улыбался уголком бритых губ.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев хулпуҫҫи ҫине уртса янӑ френчне карт туртса тӳрлетрӗ те алӑк патӗнче тӑракан конвоира хирӗҫ утса кайрӗ.

Лихачев рывком поправил накинутый внапашку френч, пошел к стоявшему у двери конвоиру.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Кӳрентеретӗн пире, Лихачев юлташ! — кӗретех юла юпса калаҫрӗ халь Суяров.

— Обижаешь нас, товарищ Лихачев! — уже с явным притворством заговорил Суяров.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев сурчӑкӗ Суяровӑн савӑл пек шӗвӗрӗлсе тухакан пӗчӗк кӑвак сухалӗ ҫине пырса ӳкрӗ.

Плевок Лихачева попал Суярову на седенький клинышек бородки.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Акӑ мӗн, Лихачев, — пуҫларӗ Суяров сотня командирӗсемпе куҫран куҫ пӑхса илсе.

— Вот что, Лихачев, — начал Суяров, переглядываясь с командирами сотен.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тахӑшӗ Лихачев патнелле пукан тапса пачӗ, анчах вӑл лармарӗ.

Кто-то пихнул ногой табурет Лихачеву, но тот не сел.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ҫук, Лихачев юлташ!

— Нет, товарищ Лихачев!

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев портфель чикнӗ хутаҫа сӗтел ҫине пӑрахрӗ, Суяров ҫине хаяр та сивӗ куҫпа пӑхса илчӗ.

— Лихачев бросил на стол завязанный в мешок портфель, глянул на Суярова неприступно и строго.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсех-и Лихачев? — ыйтрӗ вӑл, Лихачев ҫине сапӑррӑн пӑхса илсе.

Ты и есть Лихачев? — спросил он, кротко глянул на Лихачева.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хулне ыраттарасран асӑрханкаласа, Лихачев сӗтел патнелле хӗсӗнсе иртрӗ.

Лихачев, оберегая руку, протолкался к столу.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лихачев ҫурӑмӗпе тачанка хыҫӗ ҫумне тайӑнса выртнӑ.

В задке полулежал Лихачев.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вилес килет! — хӑр-хар кӑшкӑрса тӑкрӗ Лихачев, сӑнран шурса кайса, пуҫӗпе улӑм ҫине ӳксе.

Смерти хочу! — зарычал Лихачев, бледнея, падая головой на солому.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех