Шырав
Шырав ĕçĕ:
…Ҫырана сиксе тухсан, эпир Косицына хирӗҫ ыткӑнтӑмӑр.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
«Кайри-Мару» шхунӑна курни тата шкипер чашкӑрни десант антаричченех Косицына тӗп тума хӗтӗртсе тӑраҫҫӗ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Шхуна тӳрех утрав патнелле пырать, ҫавӑнпа та японецсем, пӗрне-пӗри пӳлсе, Косицына часах асаплантарма пуҫлассине ӑнлантарса тӑраҫҫӗ.Шхуна шла прямо к острову, и японцы наперебой объясняли Косицыну невеселую картину близкой расправы.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӗсенчен пӗри анасласа ҫӑварне уҫтӑр ҫеҫ, ун хыҫҫӑн кашниех анасласа тухаҫҫӗ, ку вара Косицына ярса илет.Стоило одному из них открыть рот, как зевота, обежав всю команду, поражала Косицына.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— …Выҫлӑх Косицына каллех кайӑксен пасарне илсе ҫитерчӗ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫакӑ вара Косицына ҫиллентерчӗ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӗсем ҫакнашкал пуҫсӑрланни Косицына тарӑхтарса ячӗ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӑл Косицына курӑк ҫине тӳнтерсе ячӗ, тӗттӗмрен чупса тухнӑ «пулӑҫӑсем» урса кайсах ӑна таптама пуҫларӗҫ.Он опрокинул Косицына в траву, а набежавшие из темноты «рыбаки» стали в ярости топтать коменданта.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Косицына курсан, вӑл, айккинелле пӑрӑнса, чӗрни хушшисене шӑрпӑкпа тасатма тытӑнчӗ.Увидев Косицына, он отошел в сторону и стал чистить щеточкой ногти.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Кулма чарӑнсан тин шкипер Косицына тимӗр коробка ывӑтса пачӗ.Только тогда улыбки погасли, и шкипер кинул бойцу жестяной коробок.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫаксене курсан, Косицына тӗтӗм мӑкӑрлантаракан вӑйлӑ та ҫӳллӗ кӑвайт чӗртсе сигнал парас шухӑш пырса кӗчӗ.Это навело Косицына на мысль о костре, высоком, дымном сигнале-костре.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Шкипер шкота хӳре еннелле пӑрчӗ те Косицына хирӗҫ фальшборт ҫине ларчӗ.Шкипер отвел шкот к корме и сел на фальшборт напротив Косицына.
II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ку вара Косицына тарӑхтарса ячӗ.
II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Косицына мӗн пулнине Гутаров пӗлмен.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Нумай пулмасть Колоскова витлекен боцман тав туса пуҫ тайрӗ, ҫав тери йӑпӑлтатса калаҫрӗ, ку вара Косицына лӗклентерсе ҫитерчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
- 1